|
русийской стране, дабы очиститься от мусульманского
поганства. Это слово он выучил у русийских послов.
Омар смущенно провел по опущенным густым усам, когда Хорешани велела
ему снять чоху и тут же зашила послание под левый рукав. Она сунула тугой
кисет в карман чохи, перекрестила Омара и дала "на счастье" поцеловать свою
руку.
С наступлением темноты Омар незаметно выскользнул на своем коне из
стана.
Отряд курчи - легкой персидской конницы - проходил длинное глухое
ущелье реки Дебеда-чай. Курчибаши осторожно осматривал местность. За
конницей двигались колонны шах-севани. И в центре своих отборных войск на
золотом коне, украшенном крупной бирюзой и перьями, величественно ехал шах
Аббас, окруженный пышной свитой. Рядом с шахом ехали Караджугай-хан и
Саакадзе.
Властелин в ожидании победы Карчи-хана переносил свой стан из Кахети на
южный край равнины "ада" - Джоджохета...
Мутный рассвет едва осветил шатры из козьих шкур. Иранский стан,
раскинутый на равнине и на склоне, еще спал. Бродили только караульные
сарбазы. Вдали над полосатым шелковым шатром шаха Аббаса развевалось
оранжевое знамя с золотым львом.
Внезапно на сторожевом холме персидский набат рассыпал тревожную дробь.
На окровавленном коне в стан ворвался чапар, придерживал повязку на лбу.
Несмотря на ранний час, чапара сразу пропустили к шахскому шатру, и он,
соскочив с коня, распростерся ниц перед закрытым пологом.
Стан пришел в движение. Полусонные сарбазы, хватая оружие, выбегали из
шатров. Проснулись ханы. Но никто не решался нарушить сон повелителя Ирана.
На ходу набрасывая бурку, крупными шагами приближался Саакадзе.
Посмотрев на распростертого чапара, Караджугай-хан перешагнул через
него, отстранил дежурного молодого хана и осторожно вошел в шатер.
- Говори! - послышался грозный голос шаха Аббаса.
Телохранители шаха втащили чапара в шатер. Заплетающимся от страха
языком чапар поведал об ужасном поражении Карчи-хана.
Сначала все предвещало победу. Высланные Луарсабом с правого края
Ломта-горы дружинники на черных конях и с левого края на белых, увидя тучу
сарбазов, повернули коней за своими начальниками и позорно ускакали обратно,
не приняв боя. Их преследовали до самой лощины, где они мгновенно исчезли.
На стрелы и на раскаты пушек грузины не отвечали, на всех выступах зоркие
сарбазы видели смятение.
Сам Карчи-хан с высокой горы наблюдал, как грузинские дружины
вскакивали на коней и бежали со всех укреплений. Но осторожный Карчи-хан
только ночью повелел начать общий штурм Ломта-горы.
Сарбазы плотными рядами, сливаясь с ночным мраком, бесшумно подползали
к укреплениям. Курды первые вскарабкались на средние утесы и сбрасывали вниз
плетеные лестницы и канаты. Когда весь склон был облеплен сарбазами и
курдами, стали втаскивать метательное оружие. В корзинах подымали пищали,
зажигательные снаряды, стеклянные шары, наполненные зловонным ядом и
порохом. Курды начали взбираться выше, таща за собой крючки и плетеные
лестницы. И когда они уже закидывали веревочные петли за зубцы крепостных
стен, на боевых башнях внезапно запылали тысячи огромных факелов.
Напрасно сарбазы и курды прижались к скалистым бокам. Пламя осветило
все выступы и склоны. И словно рухнула Ломта-гора. С громоподобным грохотом
обрушились глыбы камней, бревна, лилась горячая смола, известь, обвалом
сыпались песок, мелкая соль, угольная пыль.
Лопались стеклянные шары, воспламенялись зажигательные снаряды,
зловонный яд и пылающий порох довершили поражение сарбазов. Тысячи зажженных
стрел догоняли спасавшихся.
Сарбазы, стоящие у Ломта-горы, обогнув подножие, бросились к равнине,
но из темных расщелин выскочили всадники на черных и белых конях и,
преследуя, рубили бегущих. Карчи-хан с мазандеранцами спешил укрыться в
узком ущелье Куры, но легкая грузинская конница, перерезав дорогу,
обрушилась на Карчи-хана. И только благодаря храбрости и ловкости хану
удалось прорвать смертельное кольцо и ускакать с горсточкой мазандеранцев.
Спасшиеся сарбазы видели, как всю ночь на высоком выступе Ломта-горы
стоял воин в белой бурке и высокой белой папахе.
Вечером прискакал Карчи-хан. На коране хан поклялся вернуть в
беспощадном покорении Гурджистана славу непобедимого полководца.
Саакадзе усмехнулся: "Разве можно доверчиво лезть в львиную пасть?"
До первой звезды совещался встревоженный шах Аббас с ханами. А когда
остался один, погрузился в невеселые думы. Он рассчитывал на
беспрепятственное шествие по Грузии, но, еще не переступив порога Картли,
потерял большое войско. Сильно тревожила Турция. "Необходимо захватить Гори,
дабы отрезать османам путь на соединение с Луарсабом. Султан Ахмет глуп. Но
везир Осман двух султанов проглотит. Надо спешить, ибо сказано: опоздавшего
всегда ждет неудача. Ханы клянутся: "Лев Ирана" непобедим!.. А разве однажды
лев не погиб от укуса комара? Надо спешить в Гори. Тревожила и Ганджа, где
оставлены ру
|
|