Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История Грузии :: Сумбат Давитис-Дзе - История и повествование о Багратионах
<<-[Весь Текст]
Страница: из 28
 <<-
 

69. Сумбат Давитис-дзе (указ. издание, с. 376), «Обращение Картли»(указ. пер., 
с. 46 – 47) и Джуаншер («Картлис цховреба», I, с. 228 – 229) по данному вопросу 
дают совершенно противоречивые сообщения (см. указ. перевод, с. 134 – 140, прим.
 № 4, № 5).

70. Об Ашоте I курапалате см. «Матиане Картлиса», указ. русский перевод, с. 29; 
Георгий Мерчул, Житие Григория Хандзтийского, перевод Н. Я. Марра, ТРАГФ, кн. 
VII, СПб., 1911, с. 92, 95 и др. Примечания. Е. С. Такайшвили к грузинскому 
изданию «Истории» Сумбата, с. 74-77; Его же, примечания к русскому переводу 
«Истории» Сумбата, с. 140 – 144; П. Ингороква, Гиорги Мерчуле и др.

71. Относительно пределов распространения его власти см. П. Ингороква, Гиорги 
Мерчуле, с. 42 – 43. «Византия» («Сабердзнети») в данном случае та часть Грузии,
 которая находилась под покровительством империи.

72. В грузинском тексте сказано: „?????????????????????,????????????,
????????????”. Думаем, в данном случае „???” употребляется в смысле «войско» 
(военный отряд) и автор хочет подчеркнуть, что они были именно его „???????”, т.
 е. коренные жители его владений, вассалы (?), которые вместе с ним, со своими 
семьями, эмигрировали.




73. В оригинале «Саркинози».



74. «Хеви», „????” Е. С.Такайшвили, переводит «ущелье», но грузинское слово 
„????” данного времени не только географическое понятие («ущелье»), но и 
административное, и поэтому мы в переводе оставляем «хеви».



75. Имеются в виду мусульмане.


76. Глухой из Багдада, Мерван ибн Мухаммед, последний халиф из династии Омеядов 
(Хронологию походов в Закавказье см. С. Джанашиа, Арабы в Грузии, Труды, II).

Сведения о походах Мервана ибн Мухаммеда имеются в сочинении Джуаншера, в 
«Мученичестве Давида и Константина», в армянских источниках (о походах Мервана 
ибн Мухаммеда, с указанием источников и литературы см. Очерки истории Грузии, 
II, 289 – 290).

77. Сообщение Сумбата о состоянии Шавшети и Кларджети, о гибели населения 
подтверждается данными Гиорги Мерчуле (см. указанный русский перевод, с. 91). 
Но если Сумбат возобновление жизни в этих краях считает заслугой деятельности 
Ашота Багратиони, то Гиорги Мерчуле, как уже отмечалось, всю заслугу 
приписывает монастырской колонизации, возглавляемой Григолом Хандзтели. 
Сомневаться в тяжелом положении края, в результате вражеских нашествий и 
эпидемии, вряд ли приходится, но, несомненно, и преувеличение с целью 
возвышения роли Ашота в церковной колонизации.

78. Юго-Западная часть Грузии, где обосновался Ашот Багратиони. Домен рода 
Багратиони, находился под политическим влиянием Византии. Ашот, который в 
результате конфликта с арабами был вынужден эмигрировать из Картли. направился 
в свои фамильные владения. Как противника Халифата его должна была поддержать 
Византия. Поддержка империи проявилась в пожаловании ему титула курапалата. О 
пожаловании титула курапалата сообщает «Матиане Картлиса» (указанный русский 
перевод, с. 29).

79. Артануджи – город-крепость в Кларджети. Сообщение о строительстве Артануджи 
Вахтангом Горгасалом имеется и у Джуаншера (Картлис цховреба, I, с. 177).

80. Бардав, Партав – город в Азербайджане.

81. Видимо, источник, которым пользовался Сумбат был написан непосредственно 
вслед за этими событиями, где и было указано, что «кровь пролитая видна и по 
сей день». Об убийстве Ашота I пишет и «Матиане Картлиса» (русский пер., с. 29).
 Согласно данным Сумбата, все действие происходит в Юго-Западной Грузии, в 
Мигали. По данным «Матиане Картлиса», Ашота убили в Гардабани (русский пер., с. 
29; грузинский текст, Картлис цховреба, I, с. 253). Предполагают, что он жертва 
классовой борьбы. О том, где убили Ашота, и кто были его убийцами см. также 
примечания Е. Такайшвили к грузинскому изданию «Истории» Сумбата, с. 74 -75.



 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 28
 <<-