Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: История :: История Европы :: История от Древней до современной Греции :: А.А. Васильев - История Византийской империи :: А.А. Васильев - История Византийской империи. Т.1
<<-[Весь Текст]
Страница: из 229
 <<-
 
бо автор, говоря о Хронике Симеона Логофета, ссылается на уже устаревшие 
работы, полностью перекрытые новейшими исследованиями. О данной Хронике см. 
подробно: А.П. Каждан. Хроника Симеона Логофета. – ВВ, т. 15, 1959, с. 125–143. 
В статье Каждана есть ссылки на всю предшествующую литературу вопроса, в том 
числе на работы В.Г. Васильевского и Г.А. Острогорского, отмеченные А.А. 
Васильевым. О Хронике Симеона Логофета см. также: М.В. Бибиков. Развитие 
исторической мысли. – В кн.: Культура Византии. Вторая половина VII–XII вв. М., 
1989, с. 94–95. Вся информация об изданных рукописях Хроники есть в примечаниях 
к статье А.П. Каждана. Одним из важнейших изданий такого рода являются 
«Приложения» к боннскому изданию: Theophanes Continuatus ex recognitione I. 
Bekkeri. Bonn 1838 pp. 603–760, 763–924.
   
   915 PG, t. CVI, col. 956–959. На русском языке: В.Г. Васильевский.  Труды, т.
 2, с. 121–122.
   
   916 K. Krumbacher.  Geschichte der byzantinischen Litteratur, S. 734. 
Польский филолог И. Сайдак занимался сочинениями Иоанна Геометра и особенно его 
гимнами в честь Богородицы (Que signifie ???????? ?????????? – Byzantion, vol. 
VI, 1931, pp. 343–353). См. также короткую заметку об Иоанне Геометре в общей 
истории византийской литературы И. Сайдака: Literatura Byzantinska. Warszawa, 
1933, pp. 725–726.
   
   917 S. Reinach.  Le christianisme a Byzance et la question de Philopatris. В 
его же книге: Cultes, mythes et religions. Paris, 1922 vol. I pu 368 391.
   
   918 См.: K. Krumbacher.  Geschichte der byzantinischen Litteratur… SS. 
737–738; G. Montelatici.  Storia della letteratura bizantina (324–1453). Milano,
 1916, pp. 128–130; E. Kuzz.  Die Gedichte des Christophoros Mytilenaios. 
Leipzig, 1903. Русский перевод: Д. Шестаков.  Три поэта византийского 
возрождения. Казань, 1906.
   
   919 А.А. Васильев дает ссылки на английские издания и исследования по поводу 
Анны Комниной. Сейчас у нас есть возможность дать ссылку на новое русское 
издание: Анна Комнина.  Алексиада, V, 8 (перевод с греческого Я. Н, Любарского).
 СПб.: «Алетейя», 1996, с. 171. В соответствующем примечании (560) на с. 510 Я.
Н. Любарский приводит цитату из Михаила Пселла, о которой указано в 
соответствующем примечании у А.А. Васильева. Пселл говорит об отношении Василия 
II к науке практически в таких же выражениях, что и Анна Комнина. А.А. Васильев 
в своем примечании ссылается также на одно английское исследование об Анне: G. 
Buckler.  Anna Comnina. A Study. Oxford, 1929, p. 262.
   
   920 См.: F. Fuchs.  Die hoheren Schulen von Konstantinopel im Mittelalter. 
Leipzig, Berlin, 1926, SS. 24–25.
   
   [науч.ред.95]
    О Михаиле Пселле, его жизни, творчестве и роли в истории византийской 
культуры см. детальное исследование Я.Н. Любарского: Михаил Пселл. Личность и 
творчество. К истории византийского предгуманизма. М., 1978.
   
   [науч.ред.96]
    А.А. Васильев здесь кавычек не ставит, однако разница между современным 
значением понятия «лицей» и средневековой школой в рамках Константинопольского 
университета столь велика, что постановка кавычек представлялась здесь 
необходимой.
   
   [науч.ред.97]
    А.А. Васильев проявляет известную непоследовательность, называя в данном 
абзаце это учреждение тремя разными словами – лицеем, академией (в данной 
фразе) и школой (в следующей фразе). Столь близко стоящие разные по своей сути 
термины, характеризующие одно образовательное заведение, не могут не вызвать 
удивления. Именно поэтому, отчасти из стилистических, отчасти из логических 
соображений, в данной фразе «академия» заменена на «школу».
   
   921 F. Fuchs.  Die hoheren Schulen… SS. 24–25. Работа содержит детальную 
информацию о философском факультете и юридической школе.
   
   922 C. Sathas.  Bibliotheca graeca medii aevi. Paris, 1876, t. V, p. 508.
   
   923 E. Renaud.  Michel Psellos: Chronographie ou Histoire d'un siecle de 
Byzance, 976–1077. Paris, 1926, t. I, p. IX.
   
   [науч.ред.98]
    Есть новый русский перевод: Михаил Пселл. Хронография. Перевод, статья и 
примечания Я.Н. Любарского. М., 1978. Цитата из Михаила Пселла во втором 
американском издании ограничивается только этой фразой. Цитата из Михаила 
Пселла во французском издании содержит также и следующую фразу.
   
   [науч.ред.99]
    Цитата по русскому изданию Я.Н. Любарского, с. 82 (Зоя и Феодора. 
Константин IX, гл. XLV). У А.А. Васильева в соответствующем месте ссылка на с. 
139 работы Рено (выходные данные в прим. 179), а также на: C. Sathas. 
Bibliotheca graeca medii aevi, vol. IV, p. 123–124.
   
   924 E. Renaud.  Etude de la langue et de style de Michel Psellos. Paris, 
1920, pp. 432–433; E. Renaud.  Michel Psellos: Chronographie ou Histoire d'un 
siecle de Byzance, 976–1077. Paris, 1926, vol. I, pp. XIVXV.
   
   925 J. Hussey.  Michel Psellus. – Speculum, vol. X, 1935, pp. 81–90; J. 
Hussey.  Church and Learning in the Byzantine Empire, 867–1185. London, 1937, 
pp. 73–88; M. Jugie.  Michel Psellos. – Dictionnaire de theologie catholique, 
vol. XIII, 1936, col. 1149–1158; В. Вальденберг.  Философские идеи М
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 229
 <<-