|
истории Византии… с. 22).
70 F. Gregorovius. Geschichte der Stadt Athen im Mittelalter von der Zeit
Justinian's bis zur turkischen Eroberung. Stuttgart, 1889. Bd. I, S. XVIII–XIX.
[науч.ред.5]
В соответствующем месте русской версии есть еще одна фраза, опущенная в
последующих изданиях: «Сочинение Грегоровиуса существует в русском переводе
(СПб., 1900) и может быть с большой пользой прочтено всеми интересующимися
историй Византии» (А.А. Васильев. Лекции по истории Византии… с. 23).
71 N.H. Baynes (ed.). A Bibliography of the Works of J.B. Bury. Cambrige,
1929. Это прекрасная работа. На страницах 1–124 приведена биография Бьюри; на с.
124 – некролог; на с. 125–175 – полная библиография его трудов.
72 J.B. Bury. A History of the Later Roman Empire from Arcadius to Irene
(395–800), London, 1889, vol. I, preface, p. VII.
73 J.B. Bury. A History of the Later Roman Empire… vol. I, p. 1. cm. Также:
G. Ostrogorsky. Die Perioden der byzantinischen Geschichte. – Historische
Zeitschrift, Bd. CLXIII, 1941, S. 235, Anm. 1.
74 J.B. Bury. A History of the Later Roman Empire… vol. I, pp. VVII. Это
введение отсутствует во втором издании, однако оно имеет отношение к нашему
обзору. См. также: F. Dolger. Review: Bury. – Byzantinische Zeitschrift, Bd.
XXVI, Heft 1–2, 1926, S. 97.
75 Ibidem.
76 М. Rostovzeff. The Social and Economic History of the Roman Empire.
Oxford, 1926, p. 628.
77 См. том, посвященный памяти Ламброса, на современном греческом: Epuridwn
Lampros, 1851–1919, изданный А.Н. Скиасом, с. 5–29; библиография работ Ламброса
– с. 35–85; неопубликованные рукописи работ, найденные после его смерти, с.
86–138; см. также: E. Stefanou. Spyridon Lambros, 1851–1919; Xenophon Siderides,
1851–1929. – Echos d'Orient, XXIX, 1930, pp. 73–79. Работы Ламброса по
византинистике еще недостаточно оценены. (Ни в примечании, ни в библиографии А.
А. Васильев не указал выходных данных тома памяти Ламброса, изданного А.Н.
Скиасом. – Науч. ред.).
78 Abriss der byzantinischen Kaisergeschichte, S. 1067.
[науч.ред.6]
В соответствующем месте русской версии стоят две фразы, не включенные А.А.
Васильевым в последующие издания. Они, между тем, важны для русского читателя:
«Очерк Гельцера существует в русском переводе под заглавием „Очерк политической
истории Византии“. (Очерки по истории Византии под редакцией и с предисловием В.
Н. Бенешевича, проф. СПб. Университета. Выпуск 1. СПб., 1912)». – А.А. Васильев.
Лекции по истории Византии… с. 27.
[науч.ред.7]
Здесь в английском тексте стоит прилагательное English, смысл которого,
учитывая факт издания работы в Лондоне, не очень ясен. Можно предположить, что
Бассел был американцем, однако сам А.А. Васильев, как правило, очень ясно
указывающий этническую принадлежность всех исследователей, в данном случае не
сказал ничего. Вызывает некоторое удивление и тот факт, что работа Бассела не
была включена А.А. Васильевым в общую сводную библиографию своего труда.
79 A.A. Vasiliev. Histoire de l'Empire Byzantin. Vol. 1–2. Paris, 1932.
Перевод с русского П. Бродина и А. Бургиной, издано А. Пикаром (A. Picard), с
предисловием Ш. Диля. Утверждение, встречающееся на обложке, что книга
переведена с русского, неверно. Перевод сделан с английского издания, впрочем,
переводчики могли использовать устаревшее русское издание. См. также
библиографию о различных изданиях работы.
[науч.ред.8]
О соотношении версий работы см. подробно предисловие редактора.
80 См. рецензию Ш. Диля в Byzantinische Zeitschrift, Bd. XXXIV, 1934, S.
127–130, Диль отмечает некоторое количество ошибок, но признает книгу
превосходной.
81 В рецензии Э. Штайн замечает, что все серьезные критики с сожалением
отмечают факт появления «Истории Византии» в серии Глотца (Revue beige de
philologie et d'histoire, vol. XVII, 1938, pp. 1024–1044). Это утверждение не
только несправедливо, но и неточно. См. протест Henri Gregoire: Byzantion, vol.
XIII, 2, 1938, pp. 749–757, со ссылкой на хвалебную рецензию по поводу Ди
|
|