|
риковывает их взоры и лежащий поверх спускающихся с ложа тканей
кумир:
Сам же какой ненаглядный лежит на серебряном ложе,
Пухом весенним как раз золотя молодые ланиты,
Трижды любимый Адонис, и в мраке Аида любимый.
То же скажет вскоре затем и певица богослужебного гимна:
Лет жениху восемнадцать, поди – девятнадцать, не больше:
Пух золотой на устах, молодое не колет лобзанье.
Само ложе – высокое, из черного дерева с золотыми и серебряными украшениями;
ножки облицованы барельефами из слоновой кости, изображающими похищение
молодого Ганимеда орлом, этот чудный символ тоски "вверх, вверх!", так хорошо
переданной Гете в его дифирамбе об этом отроке. Чувствовала ли ее и наша
певица?
Что тут эбена, что злата! Орлы же из кости слоновой
Зевсу-Крониду несут виночерпия в высь молодого.
Сверху – порфира ковров; они сна беспробудного мягче.
С гордостью скажет Милет и на Самосе пастырь загонов:
"Нашей работой твое изукрашено ложе, Адонис!"*
Ложе Киприде – одно, а Адонису-свету – другое.
Перед ложами – столы с угощениями для блаженной четы:
Все здесь лежит на столах, что в ветвях плодоносных поспело;
Садики нежные тут же в серебряных вижу корзинках;
Тут же в сосудах златых благовоний сирийских услада;
Тут же печенья манят – на листах их пекут мастерицы,
Сок многовидных цветов к белоснежной муке прибавляя;
В меде ее ж разведя, иль в елее густом, налепили
Птичек пекарки для вас и зверьков всевозможных подобья.
* Т.е. милетские мастерицы сделали ковры из самосской шерсти.
Тут наше внимание привлекают особенно упомянутые "садики" Адониса – это их
техническое имя – в серебряных корзиночках, характерная принадлежность именно
нашего праздника. Принято было украшать ложе Адониса быстро взращенными цветами
и злаками – это достигалось, вероятно, тем, что их поливали вином вместо воды –
которые, разумеется, так же быстро и вяли, не дав плодов: символ скоротечности
жизни самого Адониса. Можно при этом вспомнить слова из вавилонского гимна
Таммузу: "ты – зародыш, не принесший плода в поле" и т.д.
И наконец, сама беседка, осеняющая эту красивую сцену. И здесь, согласно
эллинскому вкусу, природа украшена искусством, приличествующими скульптурными
изображениями:
Ложа – в зеленой беседке; анис (?) ее кроет приятный.
В ней средь листвы над четою младенцы-эроты летают,
Точно птенцы-соловьи, что пытают на дереве смело
Крылышек силу растущих и с ветки на ветку порхают.
В Александрии, как вероятно и везде, где праздник Адониса приходился в жаркую
пору года – день горя следовал за днем радости; последний, поэтому, представлял
не воссоединение любящей четы, а ее блаженную жизнь до разлуки. Поэтому и
особенной литургической службы не было: народ приходил посмотреть на беседку и
уходил, и только певицы сменяли друг друга у лож, состязаясь из-за награды,
назначенной для лучшей. Нашим мещанкам посчастливилось: как раз после их
прихода очередь дошла до прошлогодней победительницы. После принятого призыва
богини она продолжает:
Видишь, сколь дивным тебе с вечноструйного волн Ахеронта
В месяц двенадцатый днесь возвращают Адониса Оры...
Относящиеся к описанию лож и беседки стихи мы уже привели; заключение же гимна
следующее:
Радуйся ныне, Киприда, общению радуйся мужа!
Завтра ж с росой предрассветной мы города стогны покинем
И понесем вас толпой, где у берега волны бушуют.
Волосы там распустив, расстегнув выше пояса платье,
Грудь обнажим мы свою и печальную песню затянем.
Милый Адонис, сюда приходить и в Аид возвращаться
Силу имеешь один среди всех ты блаженных героев...
Радуйся, милый Адонис, и нам будь приход твой на радость!
Милостив будь к нам и ныне, Адонис, и впредь; дружелюбно
Приняли ныне тебя мы, и примем, когда ты вернешься.
Праздник Адоний, значит, по крайней мере двухдневный – но, конечно, ничто не
мешает предположить, что драгоценное сооружение, описанное нами, не на один
только день было рассчитано, и что мы только случайно вместе с нашими мещанками
попали на последний. Как бы то ни было, "завтра" предстоит праздник разлуки, а
с ним и плач по Адонисе, тот самый плач, который мы имели в виду выше, приводя
относящиеся к нему отрывки Сафо и Праксиллы.
Как видит читатель, и эти эллинистические Адонии не имели мистического
характера: все, кому угодно, смотрят на беседку блаженной четы, все слышат
посвященный ей гимн, все "толпой" выйдут завтра на морской берег – почему
именно туда, мы не знаем – оплакивать ее разлуку. И радость, и плач имеют
только симпатическое значение: залогом воскресения также и чествующих обряды
Адоний не служили, почему мы никогда не слышим о "мистах Адониса" наподобие
мистов Деметры, Аттиса или Исиды. Благочестивые люди приходили на праздник
Адониса и уходили с него, прощаясь с ним так, как это делают наши мещанки.
Все же для оценки религии эллинизма и этот государственный праздник Адониса
имеет свое значение, так же, как и мистерии Деметры, Аттиса и Исиды. Об этом
значении и придется теперь поговорить.
§23
Оставим в стороне коренную разницу между культом Адониса, с одной стороны, и
Аттиса и Сараписа, с другой – а именно ту, что первый не был мистическим, между
тем как оба последних открывали свою завесу только для посвященных; ведь и по
сю сторону завесы эти два культа представляли достаточно интересного для
обыкновенных смертных. Возьмем то чувство, которое находило себе удовлетворение
одинаково во всех трех – чувство "симпатии" в отношении божества, т.е.
непосредственного переживания его судьбы. В чем заключалось его содержание?
Я думаю, если читатель сравнит вышеприведенные выписки из "Сиракузянок"
Феокрита с прочитанной им раньше (§9) из гимна Каллимаха в честь Деметры – он
будет поражен сходством религиозного настроения. И здесь, и там та же
повышенная участливость, тот же, можно сказать напрямик, религиозный
сентиментализм. И именно вследст
|
|