|
серебрилось и белело. Казалось,
будто Время, которое еще никогда не подступало к бессмертному кентавру,
вдруг потянулось к нему паутинными пальцами и, перебирая в его
играющейзолотом бороде волос за волосом, тончайшей, тоньше воздуха, кистью
неслышносеребрило то один волосок, то Другой.
И вдруг, не выдержав, шагнул Актеон к Хирону и
спросил: -- Отец, кто проводит по золоту твоих волос серебром, как у
стариков?Ведь ты не подвластен Хроносу-Времени.
-- Я познал утрату,-- ответил Хирон.
-- И что ж! Утраты не омрачают радость богов. Они были у тебя и прежде.
Осенью много листьев опадает с деревьев. Разве кто жалеет листья? Это
жосень. Не так ли ты нас
учил? И ответил
Хирон: -- Ты, мальчик, прав. Так говорил я вам и себе. Я видел утраты
--
исвои, и чужие, но тогда я еще не познал их. Утрату познают, когда любят.
Тогда впервые слышишь голос Ананки-Неотвратимости. Я услышал сейчас
ееголос. И учусь сейчас новому мужеству, более твердому, чем былое.
Переглянулись ясными глазами Актеон и Язон, полубоги, и слегка
пожалиплечами. От таких плеч отползли бы львы в кусты. Они были молоды, и
хотябыли смертны, но еще не познали утрат. А Любовь?.. И тут оба
разомобернулись друг к другу, и встала перед их глазами Меланиппа, с
конскимтелом, блестящим, как агат, и с девичьим торсом, золотисто-белым,
словноцветы асфодели,-- их подруга-красавица, внучка Хирона.
И вдохнули юноши в себя
полмира: --
Меланиппа! А у входа в пещеру тихо испустила свой последний вздох Харикло.
-- Умерла...
-- Актеон, мне будто послышался голос учителя. Кто-то сказал: "Умерла".
Ты слышал? -- В глазах Язона стоял вопрос.
-- Слышал. Да, ведь старая Харикло была смертной. Но и в глазах
Актеонастоял тот же вопрос.
-- Пойдем, окунемся в волны.
И пошли юноши, полубоги-герои, к потоку, где жила нимфа Окирроэ,
дочьХирона, мать девушки-кентавра красавицы Меланиппы.
Сказание о мальчике-боге Асклепии и об океаниде
Филюре
Что за горный поток, то журча, то бурливо кипя, бежит за скалой
назакат далеко, к подножию Пелиона? В том потоке живет речная нимфа Окирроэ.
Раз подошел к потоку, где жила Окирроэ, бог Аполлон, принес в
гнездептицы-феникса младенца. Положил гнездо с младенцем на берегу и исчез
богАполлон. Только Заря-Эос улыбнулась младенцу и
сказала: -- Здравствуй,
Асклепий! Нашла на заре Окирроэ гнездо. Понесла гнездо с новорожденным к
Хирону
впещеру. А Хирон уже все знал о младенце и сказал дочери
Окирроэ: -- Пестуй.
И стала Окирроэ пестуньей Асклепия.
Спросили юноши-герои
Хирона: -- Отец, кто этот малютка? Он титан? Или, как мы,
герой? И ответил им
Хирон: -- Он бог.
Близ потока в гроте пестовала нимфа Окирроэ Асклепия. Говорил, бывало,
малютка-бог
нимфе: -- Окирроэ, расскажи мне какую-нибудь правду! Ты ведь знаешь
стольконастоящих правд. И спросит Окирроэ
Асклепия: -- А какую правду ты хочешь
услышать? -- Расскажи мне настоящую правду, но и самую-самую лучшую.
-- Хорошо,-- отвечает Окирроэ,-- расскажу я тебе правду чудес,
настоящую правду. Живет эта правда чудес за океаном. И поют о ней океаниды
иветры. И поют о ней сестры Сирены. А мы, речные нимфы, слышим отсюда
тотдальний-дальний голос Сирен из-за океана.
И начнет Окирроэ течь словами, такими словами, какие еще никогда
нетекли на горе Пелион.
Кругом сидят юноши -- полубоги-герои, и слушают ту правду чудес,
настоящую правду. И слушает ее Меланиппа, внучка Хирона, а бывало, и
саммудрый кентавр Хирон.
-- Стоит средь океана, на Мировой реке, голый каменный остров.
Накаменном острове -- скала. А на скале сидят птицы -- не птицы, девы --
недевы, змеи -- не змеи. Будто срослись в них птица с девой и дева со змеей.
Что за птицы чудные! И в хвосте у них змейки. Да как вд
|
|