Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История от Древней до современной Греции :: Прокопий Кесарийский - Война с персами. Война с вандалами. Тайная история
<<-[Весь Текст]
Страница: из 242
 <<-
 
 после поражения, пусть предпочтет славный уход из жизни. (15) 
Кто стыдится позора, тот никогда не боится опасности. Не вспоминайте о прежней, 
неудачной для нас битве. (16) Мы были побеждены не потому, что сами были плохи, 
но понесли поражение изза того, что столкнулись с противодействием судьбы. Ее 
течение, однако, обычно не движется в одном и том же направлении: она, как 
правило, любит каждый день менять свой ход. (17) К тому же мы можем с гордостью 
сказать, что мы выше врагов по храбрости и намного превосходим их числом. (18) 
Думаю, нас раз в десять больше. Я прибавлю еще то многое и великое, что теперь 
особенно должно побудить нас к доблести: славу наших предков и переданную нам 
ими власть. (19) От позора недостойных потомков первая тускнеет, а вторая нас, 
как не заслуживших ее, твердо решила покинуть. (20) Я уже молчу о стенаниях 
этих женщин, о слезах наших детей; страдая за них, как вы видите, я не могу 
больше продолжать речь. (21) Закончу только одним: не будет нам возврата к этим 
драгоценнейшим для нас существам, если мы не одолеем врагов. (22) Помня об этом,
 будьте же храбрыми мужами и не постыдите славы Гизериха».
      (23) После этого Гелимер велел своему брату Цазону обратиться с особым 
увещеванием к тем вандалам, которые вместе с ним прибыли из Сардинии. (24) 
Собрав их недалеко от лагеря, Цазон сказал им следующее:
      «Соратники по оружию! Вы только что слышали речь царя, в которой он 
говорил, изза чего всем вандалам предстоит борьба; вам же надо равняться не 
только на остальных, но прежде всего на самих себя. (25) Недавно вам, 
боровшимся за владычество, на долю выпала победа, и власти вандалов вы покорили 
целый остров; поэтому теперь вы должны показать еще больший пример доблести. 
(26) Ибо у кого перед глазами опасность потери самого великого для себя, те по 
необходимости должны проявить и величайшую отвагу против врагов. Борющиеся за 
власть, в случае, если окажутся побеждены, самого необходимого не теряют. (27) 
Для тех же, кому предстоит борьба за то, чем они обладают, вся жизнь вообще 
зависит от исхода войны; ибо, если в настоящее время вы проявите храбрость, то 
закрепите за собой в общем мнении дело вашей доблести — уничтожение тирана 
Годы; оказавшись же слабыми, вы лишитесь славы и за бывшие подвиги, как не 
заслуженной вами. (28) Кроме того, в этой битве вы должны показать себя лучше 
других вандалов. (29) Потерпевших поражение испытанная ими судьба поражает 
страхом; те же, кто ни в чем не имел неудач, идут в бой с непоколебимой 
уверенностью. (30) И, думаю, правильно будет сказать, что, если мы победим, то 
большая часть победы будет приписана вам, и все назовут вас спасителями 
вандальского народа. (31) Имевшие прежде успех, сражаясь вместе с теми, кто 
ранее потерпел поражение, естественно, приписывают себе поворот судьбы в лучшую 
сторону. (32) Итак, принимая во внимание все это, вы должны, говорю я, всем 
этим громко рыдающим детям и женщинам велеть воспрянуть духом и молить Бога о 
помощи, а сами вы должны смело идти на врага и в этой битве для наших 
соплеменников быть передовыми бойцами»574.
      III. Произнеся такие побуждающие к сражению речи, Гелимер и Цазон стали 
выводить на бой вандалов, и приблизительно во время завтрака, сверх ожидания 
римлян, занятых приготовлением себе пищи, они явились и выстроились вдоль 
берега реки с намерением вступить в сражение. (2) Река, протекающая здесь, хотя 
и не пересыхает, но настолько ничтожно ее течение, что она от живших там людей 
не получила никакого имени, но называлась просто потоком. (3) Приготовившись, 
как позволили обстоятельства, римляне стали переходить на другой берег этой 
реки и развернули свой боевой строй следующим образом: (4) левое крыло занимали 
Мартин, Валериан, Иоанн, Киприан, Алфия, Маркелл и все архонты федератов; на 
правом крыле находились Папп, Варват и Эган, а также все предводители конных 
отрядов. (5) В центре был поставлен Иоанн, имея при себе щитоносцев и 
копьеносцев Велисария, а также войсковое знамя. (6) Сюда вовремя прибыл и 
Велисарий с пятьюстами всадниками, покинув медленно продвигавшуюся сзади пехоту.
 (7) Гунны же все выстроились в другом месте, они и прежде имели обыкновение не 
смешиваться с римским войском, а тогда, имея намерение, о котором сказано выше, 
они не захотели становиться в ряд с остальными силами. Вот каков был боевой 
строй у римлян. (8) И то, и другое крыло войска вандалов занимали тысячники, 
каждый командуя своим отрядом, в центре же находился Цазон, брат Гелимера, в 
тылу выстроилось войско маврусиев. (9) Сам Гелимер объезжал все ряды, отдавая 
приказания и возбуждая смелость. Еще раньше всем вандалам был отдан приказ не 
пользоваться в этом бою ни копьями, ни другим метательным оружием, а полагаться 
только на мечи.
      (10) Прошло немало времени, и поскольку никто не начинал сражения, Иоанн, 
с согласия Велисария, отобрав немногих из своего окружения, перешел реку и 
напал на центр неприятеля. Цазон, встретив их здесь встречным ударом, начал их 
преследовать. (11) Римляне, отступая, вернулись к своему войску, вандалы же, в 
своем преследовании дойдя до реки, не решились перейти ее. (12) Вновь взяв 
большое число щитоносцев Велисария, Иоанн напал на отряд, окружавший Цазона, и, 
вновь отраженный оттуда, ушел к римскому войску. (13) И в третий раз, взяв с 
собой почти всех копьеносцев и щитоносцев Велисария и захватив войсковое знамя, 
Иоанн совершил нападение с громким криком и шумом. (14) Так как варвары 
мужественно сопротивлялись, пуская в ход только мечи, то завязалась жестокая 
битва и многие лучшие вандалы были убиты, в том числе сам Цазон, брат Гелимера. 
(15) Тогда все римское войско пришло в движение и, перейдя реку, напало на 
врагов; начиная с центра, оно великолепным образом обратило врагов в бегство, 
ибо каждая из войсковых частей без труда обращала в бегство стоявших против нее.
 (16) Видя это, массагеты, согласно бывшему у них уговору, начали преследовать 
вандалов вместе с римским войском. Преследование, однако, было 
непродолжительным. (17) Вандалы, спешно вернувшись в свой лагерь, держались 
спокойно; римляне же, не считая, ч
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 242
 <<-