| |
лишиться закономерного государственного устройства ( ??????? ).
172. Он приказал ему двинуться поскорее в путь со всем войском, какое у него
было ( ???????? ).
173. Это мы изложили в предшествующих книгах 76 ( ???????? ).
174. Он отправил его, поставивши во главе пятисот конных воинов, которые могли
еще выносить труды ( ???????? ).
175. Решительно все, одно вслед за другим, от начала до конца делать наскоро и
ошибочно ( ????? ???? ).
176. Так как я быстро согласился и поддержал его замысел, ибо видел, какую цель
он преследует ( ???????????? ).
177. Он утверждал, что не следует выпускать врагов из рук и, уклоняясь от битвы,
поднимать их смелость. 178. Он ласкал себя слабой надеждой, какую подавали
осаждаемые, и укреплял ее. 179. Как заботливый друг, он 77 пускал в ход все,
что могло усилить положение врагов, а собственное государство подвергнуть
величайшей опасности.
180. Римляне вытащили свои корабли на сушу и, собравши находившиеся в Тарраконе
78 остатки от предшествующих поражений, соорудили корабельную стоянку для того,
чтобы господствовать над переправой через реку и защитить своих союзников (
??????? ).
181. Приведши к концу работу на краю канавы ( ?????????????? ).
182. Так как скала причиняла им много забот, ибо необходимо было просверлить ее,
они с помощью колышков доводят подземный ход до стены ( ????? ).
183. Ему не хотелось оставлять войну в Тиррении неоконченною и хлопотать около
тамошних городов, из опасения, как бы все время его командования, и без того
короткое, не было потрачено на незначительнейшие предприятия ( ??????????? ).
184. Если в подобных случаях можно говорить о судьбе 79 , ибо судьба пользуется
своей славой и она не понапрасну; или виноваты на самом деле люди, руководящие
предприятиями, коим бывают присущи благородство и величие или противоположные
качества ( ???? ).
185. Быстро перетащивши через перешеек челны и полуторные суда, он 80 пустился
в открытое море, поспешая к союзному собранию ахеян ( ??????????? ).
186. Гиртак 81 , он же Гиртакин, город на Крите. Гражданин его гиртакин. У
Полибия имя женского рода гиртакинка от названия жителя; гиртакин ( Hyrtacus ).
187. Так как он с друзьями тайно задумал измену родному городу и сообщил об
этом Фабию 82 ( ?????? ).
188. Зная, что его представляют себе человеком с большими деньгами, он,
насколько мог, приспособлялся к этому мнению. 189. Римляне шли на войну с
большою торжественностью , напутствуемые сочувствием народа ( ???????? ).
190. Филиппы 83 , город Македонии <...> гражданин филиппиец, у Полибия
филиппенец ( Philippi ).
191. Филипп был огорчен непочтительностью керкирян ( ???????? ) * .
192. Так как обстоятельства устраняли Филиппа, то царь желал честь завершения
предприятия присвоить ему, предлагая это как бы из благодарности ( ????????? ).
193. Распустивши слух, будто он вознамерился раздавать хлеб , Филипп через
глашатаев предлагал всем, у кого хлеба не больше как на месяц, письменно
сообщать ему свое имя ( ??????????? ).
194. Будучи ослеплены и боясь сопротивляться Филиппу, они помогали ему (
?????????? ).
195. Филопемен на второй день по выступлении в поход отдавал приказ делить
двухдневное продовольствие на три дня, когда желал выиграть один день, а иногда
приказывал делить то же продовольствие на четыре части ( ???? ).
196. Фреатотипаны 84 — название каких-то орудий у Полибия ( ???????????? ).
197. Он занял оба укрепленьица, возведенные в пятидесяти футах расстояния одно
от другого ( ??????? ).
|
|