| |
шпаганов:
Лапами шаря кругом по скале, обливаемой ядом,
Ловит дельфинов она, тюленей и чуд могучих подводных ** .
Ибо, говорит он, когда тунцы плывут стадами вдоль Италии и, когда, уклонившись
с пути 8 , не могут добраться до Сицилии, то попадают между животных более
крупных, каковы: дельфины, собаки и иные морские чудовища; ловлею тунцов 9
откармливаются шпаганы 10 , которых, по его словам, зовут тоже мечами и
собаками. Здесь, таким образом, происходит то же самое, что и при разливах Нила
или другой какой реки или же на лесном пожаре, именно: чтобы спастись от огня
или воды, звери собираются в кучу и становятся добычей сильнейших из них.
3. Охота на шпаганов. Вслед за сим Полибий так описывает ловлю шпаганов 11 ,
которая производится близ Скиллея: ставят наблюдателя общего для всех ловцов, а
ловцы помещаются в многочисленных двувесельных челнах, по два в каждом; один из
них гребет, другой с острогой в руке стоит на носу, а наблюдатель дает знать о
появлении шпагана, который на треть туловища держится на поверхности воды. Как
скоро челнок подойдет, охотник наносит шпагану удар и быстро выдергивает
острогу из туловища, оставляя в нем наконечник: сей последний изогнут наподобие
якоря и с расчетом слабо приложен к древку; от наконечника идет длинная веревка,
которую распускают вслед за раненым животным, пока оно, метаясь и убегая, не
выбьется из сил. Тогда шпагана волокут на берег или забирают в лодку, если он
не слишком велик. При падении в воду острога не тонет, потому что она сколочена
из дуба и ели, и если от тяжести погружается в воду дубовая часть, то другая
держится на поверхности, и поймать острогу нетрудно. Случается и так, что
гребец получает рану сквозь лодку: так длинен бывает меч шпагана; по силе
шпаган может сравниться с диким кабаном, и ловля его напоминает охоту на
кабанов.
Из этого описания, продолжает Полибий, можно заключить, что Одиссей, согласно
рассказу Гомера, доходил в своих странствованиях до Сицилии, потому что по
поводу Скиллы Гомер рассказывает о такой ловле, какая весьма обыкновенна у
Скиллея; то же самое заключение следует и из его описания Харибды, которое
напоминает течения в проливе. А что у поэта сказано:
Три раза в день извергая *
вместо два раза , то это ошибка писца или рассказчика. Точно так же рассказ
поэта о лотофагах ** согласуется с тем, что происходит на Менинге 12 .
4. Обращение Полибия с поэтическими рассказами. Если какая-либо подробность в
описании и не отвечает действительности, то причину разноречия должно искать
или в происшедших переменах, или в неведении, или, наконец, в особенностях
поэтического творчества 13 , которое складывается из рассказа, обработки и
вымысла. В рассказе целью служит правда, как видно из «Списка кораблей» 14 ,
где поэт отмечает присущие каждой местности свойства, причем один город
называет скалистым 15 , другой — крайним, третий — изобилующим голубями,
четвертый — близким к морю. В обработке частей преследуется наглядность 16 ,
например, в тех случаях, когда вводятся в рассказ сражающиеся; наконец, задача
вымысла — приятное и занимательное. Напротив, беспримесный вымысел, по словам
Полибия, не внушает к себе доверия и не свойствен Гомеру, произведения которого
у всех считаются философскими вопреки Эратосфену: сей последний восстает против
оценки гомеровских произведений со стороны мысли и против искания в них
действительной истории.
Гораздо вероятнее, продолжает Полибий, под словами
Девять носила нас дней раздраженная буря ***
понимать небольшое расстояние, ибо «гибельные» ветры дуют не по прямому
направлению, нежели выносить Одиссея в океан, как бы при непрестанно дующих
попутных ветрах. Расстояние от Малей до Геракловых Столбов он определяет в
двадцать две тысячи пятьсот стадий 4 * . Если, говорит он, мы допустим, что
это расстояние пройдено Одиссеем в девять дней равномерного плавания, то на
каждый день пришлось бы две тысячи пятьсот стадий. Между тем слыхано ли, чтобы
кто-либо прибыл из Ликии или Родоса в Александрию на другой день, хотя здесь
только четыре тысячи стадий расстояния? На вопрос о том, каким образом Одиссей,
трижды побывавший в Сицилии, ни разу не проходил через пролив, Полибий поясняет,
что и все последующие путешественники избегали этого пути. Вот как рассуждает
Полибий ( Страбон ).
5. Критика Пифея Полибием. ...Описывая страны Европы, Полибий замечает, что,
оставляя в стороне древних писателей, он займется разбором тех только, которые
изобличают ошибки древних, именно: Дикеарха 17 и Эратосфена, как новейшего
географического писателя, а также Пифея. Сей последний обманул многих, когда
уверял, что сухим путем 18 обошел всю Британию, и окружность острова определял
в сорок тысяч стадий 19 с лишним * . К этому он присоединяет известия о Фуле
20 и соседних с нею странах, где будто бы не было уже земли в отдельном
|
|