Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: История :: История Европы :: История от Древней до современной Греции :: Полибий - Всеобщая история
<<-[Весь Текст]
Страница: из 718
 <<-
 
Фисконом (Пузан). Братья сильно разнились друг от друга характером, и в 590 г . 
возгорелась между ними война, кончившаяся изгнанием Филометора из Египта. 
Филометор бежал в Рим, и сенат восстановил его на царство (Ptolemaeus Aegypti 
rex, pulsus regno a minore fratre, missis ad eum legatis restitutus est. Liv . 
Epit. XLVI). С присущим ему добродушием Филометор простил брата, и при участии 
римского сената египетские владения были поделены: Египет с Кипром остались во 
власти Филометора, а Ливия и Кирена отошли к Фискону. Мирно управляемое 
обширное египетское царство казалось Риму небезопасным, и сенат искусно 
поддерживал раздоры между братьями; в этом, 592, году он с явным пристрастием 
принял сторону младшего брата. 

56 ( 1 ) Птолемей... Рим... Сюда явилось также и посольство младшего брата (§4).
 

57 ( 4 ) Канулей ... товарищи... Очевидно, это те самые послы, при участии коих 
совершен был в Александрии полюбовный раздел между братьями. 

58 ( 6 ) видел... для себя. В переводе принято чтение Швейгг. Гульча ????? вм. 
пробела в рукописи. Автором было выражено противопоставление двух способов 
раздела: Птолемеев и его собственного: слову ????????? ?, которое на протяжении 
шести строк повторяется дважды, противопоставлялось, вероятно, ? ? , ?? ???, ? 
??????? или подобное. ????????? ? еще Эрнести переводил apte ad suas utilitates 
. Такое значение слова подтверждается повторением его в конце § 7. 

59 ( 7 ) пользуясь... недальновидным. Швейгг., предложивший чтение ??????????? 
вм. ???????????? , так переводит: per aliorum imprudentiam suam augent et 
efficaciter (vel si mavis prudenter adstruunt firmantque imperium eodem tempore,
 quo illis, qui sua imprudentia peccant, indulgent (vel gratificantur ) et 
beneficium in eos conferre videntur . 

60 (19 1 ) с Гнеем... Уполномоченный проконсулом Гостилием, он объезжал Элладу 
в начале Персеевой войны и склонил эллинские народы на сторону Рима обещаниями 
и угрозами, участвовал в Персеевой войне при консуле Эмилии, на Самофракии 
принудил Персея к сдаче и потом доставил в Рим военную добычу. В Сирии он пал 
от руки Лептины по приказанию Лисия в то время, когда явился туда вместе с 
двумя другими послами с поручением ослабить всячески силы сирийцев. Лисий 
действовал патриотически. Appian. Syr. 46; Cicer . Philipp. IX 2. 

61 (20 4 ) захватить... руки ????? ??? ???? ????????? . Казобон : 
opportunissimum esse tempus ad aliquid moliendum, ut in ipso regno repente 
hominibus sese ostendere t. 

62 ( 12 ) Это... божествам... Карфаген — колония Тира, родственная связь с 
которым выражалась, между прочим, в ежегодном отправлении карфагенянами 
посольства в метрополию для чествования отеческих богов жертвоприношением. 

63 ( 13 ) продовольствие ? ? ???????? , собственно, значение может быть таково: 
ежемесячно совершаемая жертва, или жертвы целого месяца, совершенные зараз, 
потом продовольствие на месяц, наконец, продовольствие вообще, хотя слово в 
таком значении нигде больше не встречается. Anecd. gr. Bekkeri. ? ??????? = ? 
????? . Швейгг. напоминает, что у Ливия monstrum употреблено в значении 
menstruum frumentum (XLIV 2 нач.). 

64 (21 6 ) Анагнии... Anagnia, значительный город черников в Лациуме, теперь 
Anagnia . 

65 ( 9 ) с наступлением вечера ????????????? ??? ???? = ???????? ?. ?. , где ?? 
? значит солнце. 

66 ( 12 ) «Ночь... отважным» ??? ????? ???, ???? ? ???? ??? ?????. Eurip. 
Phoeniss. 726 Dind . 

67 ibid. все ... духа : Muth verloren — alles verloren . 

68 ibid. «Трезвость... рассудка», в дорийской форме у комика Эпихарма: ? ?? ?? 
??????? ??????? . В латинском переводе Туллия: '??????????? illud teneto, 
nervos atque artus esse sapientiae, поп temere credere . В нашем месте ?????? 
употреблено в собств. смысле . Срвн. XVIII 40 4 . 

69 (22 2 ) под Цирцеем... По Страбону, гора в Лациуме, окруженная наподобие 
острова морем и болотами (Pomptinae). 

70 ( 3 ) там же... Полибием. О любви нашего автора к охоте см. XXXII 15 8 . 

71 ( 4 ) к Остии , гавань Рима, на левом рукаве Тибра, близ теп. городка Остии, 
но гораздо ближе к морю, чем в древности. 

72 ( 13 ) на рассвете ??? ????????????? , т. е. ???? солнца. Срвн. 21 9 . 

73 (23 13 ) Деметрий... явиться... Беглец в Ликии дожидался того вестника о 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 718
 <<-