| |
ad liberandas suae quisque regionis civitates discesserunt. 35 .
184 ( 2 ) в Гефестию... Город Лемна на северо-западной оконечности острова. Л.
Стертиний должен был посетить кроме Лемноса Фасос и Фракию; к Антиоху
отправились П. Виллий и Л. Теренций, а к Филиппу Гн. Корнелий (фамилия не
известна). Известие это как у Полибия, так и у Ливия находится в противоречии с
нижеследующим ( Polib . XVIII 33; Liv. XXXIII 39). Здесь сходятся к Антиоху в
Лисимахию отправленный сенатом Л. Корнелий, П. Лентул из Баргилий, П. Виллий и
Л. Теренций от Фасоса, тогда как на Фасос отправился Л. Стертиний. Для
объяснения противоречия Дукер предполагал, что посланные к Антиоху легаты по
дороге завернули на Фасос и там оставались.
185 (48 5 ) на союзное собрание в Ферм ? ? ? ? ? ?????? ? ???????, очередное
союзное собрание этолян в главном городе Этолии , а не в Фермопилах, как
ошибочно перевел Ливий ( Cornelius Thermopylas, ubi frequens Graeciae statis
diebus esse solet coaventus — Pylaicum appelant — venit. 35 ): Ливий смешал
собрание амфиктионов (Pylaicum) в Дельфах и Пилах с собраниями этолян в Ферме .
У Полибия речь идет о coбpaнии всех этолян, а в Пидах собирались только
немногие представители амфиктионов.
18 6 (49 1 ) пришлось невмоготу ??????? ? ? ?????? (т. е. ???????). Раньше (I
87 3 ) мы перевели это выражение: выдержать последнее испытание.
18 7 ibid . Если бы... римлян ... Отрывок сохранился на полях урбинатского
списка и по месту своего нахождения относится к событиям сирийской истории:
города или жители одного города не желали без крайней нужды передаваться
римлянам. Речь идет о малоазийских городах, которые покорял своей власти Антиох.
Ср.: Liv. XXXIII 38; Appian. Syr. 2.
188 ( 2 ) Дело... успешнее ... По завоевании городов Малой Азии Антиох с
половиной своей армии двинулся во Фракию. Liv. 38 кон.
189 ibid . в Селимбрию ... Город на северном берегу Пропонтиды между Перинфом и
Византием, другая форма Селимбрия, теперь Selivria . Об этом см. Ливия гл. 39.
190 (50 4 ) свидание... радушием, таковою Ливий называет первую встречу царя с
легатамп и первую аудиенцию; он говорит только о радушии одной стороны, царя.
39. Срвн . Appian . Syr . 3—4. Diod . XXVIII 12.
191 ( 6 ) смешно ... победы . id vero ferendum non esse, Romanos peur tot annos
terra pericula tanta perkula ac labores exhausisse, Antiochum belli praemia
liabere. Liv . ibid .
192 ( 9 ) царь... римлян. Мысль эта у Ливия значительно распространена. ibid .
кон.
193 (51 2 ) просил ... Италии . Asiam nihil ad populum Romanum pertinere, nec
magis illis inquirendum esse, quod Antiochus in Asia, quam Antiocho, quod in
Italia populus Romanus faciat. Liv . XXXIII 40 .
194 ( 8 ) местожительство , резиденция ? ? ??????? , sedes regni. Лив .
195 ( 10 ) быть ... родство ... sibi cum Ptolemaeo et amicitiam esse, et id
agere, ut brevi etiam adfinitas iungatur . Лив. У Аппиана царь называет себя
родственником по крови ( ????????) Птолемея и обещает сделаться его тестем (
???????? ) . Антиох примирился с Птолемеем Эпифаном, а впоследствии выдал за
него одну из дочерей, Клеопатру. Appian. Syr. 7. Переговоры ничем не кончились;
полученные известия о смерти Птолемея заставили и Л. Кор нелия, и Антиоха
обратиться к делам Египта и спешить в Египет. Вести оказались ложными. Liv . 41.
196 (53 2 ) у Скопаса ... В Египте начальник придворной стражи, потом всего
войска, влиятельнейшая личность в Египте после смерти Агафокла. Скопас
низвергнут был новым временщиком, акарнанцем Аристоменом, который в свою
очередь погиб от яда, а его место заступил Поликрат.
197 (55 3 ) к провозглашению... царем ?????????? ??? ???????? , речь идет
собственно о провозглашении совершеннолетия царя, что означало освобождение
царя от опеки. До сих пор управляли государством опекуны царственного отрока,
которому в 196 г . до Р. X. должно было быть никак не больше десяти
|
|