| |
грубые ошибки в самом собирании известий. Да и в самом деле, невозможно ни
задать надлежащий вопрос о сухопутной или морской битве, об осаде города, ни
понять все подробности рассказа, если не имеешь понятия об излагаемых предметах.
Разъяснение дела зависит столько же от вопрошающего, как и от рассказчика.
Один намек на побочное обстоятельство способен бывает навести рассказчика на
подробности события. Человек несведущий не в состоянии ни расспросить
свидетелей-очевидцев, ни уяснить себе совершающееся у него на глазах, ибо даже
личное присутствие почти ничего не значит для такого свидетеля 116 ( Сокращение
ватиканское ).
* Геродот II 92.
* Архедик. § 7.
* 2 версты с небольшим.
** 1 стадия = 240 шагов = 125 римских футов.
*** 2 1 / 2 мили.
* 1 миля .
** Ил. XIII 131. Пер. Гнедича.
* Ил. V, 890 сл. Пер. Гнедича.
** Ил. IX 63 сл.
* Од. I. Пер. Жуковского.
** Ibid. I, 3.
*** Ibid. VIII 183.
ПРИМЕЧАНИЯ К ДВЕНАДЦАТОЙ КНИГЕ
Когда война в Испании была кончена, а нахождение Ганнибала после гибели
Гасдрубала перестало страшить римлян, римский сенат убежден был в неизбежности
ливийской экспедиции, и в 549 г . от основания Рима или 205 г . до Р. X. решено
было готовиться к походу в Ливию на Карфаген. Liv. XXVIII 40—45; XXIX 3.
Сципион готовился к этой экспедиции еще в бытность в Испании, ради чего
завязывал отношения с Софаком, царьком масайсилиев, и нумидийским владыкою
Масанассою. По возвращении в Рим он был выбран в консулы на 549 год. Изложению
следующих за сим событий у Полибия предшествуют разного рода известия об Африке
и ближайших к ней землях. Здесь он встретился с известиями предшественника
своего Тимея, полемика с которым, равно как и с другими предшественниками, и
составила главную долю содержания книги. Относящиеся сюда отрывки значительно
увеличились в числе с открытием ватиканского палимпсеста, как это можно видеть
из сличения двух изданий Тимеевых фрагментов, до и после издания этого
палимпсеста, Геллера (1818) и К. Мюллера (изд. Дидо. 1841).
В нашем переводе отмечены источники отрывков, и читатель видит, насколько
ватиканский палимпсест, умножил наши знания о Тимее и об отношении к нему
Полибия. Как в этой книге, так и в других извлеченные из этого источника
отрывки отмечаются со времени издания Беккера повторными числами глав с
добавлением букв (4a, 4b и проч. 6a, 6b, 11a и др.). Иное расположение отрывков,
чем у Мюллера, предлагает Белох. Die Oekonomie d. Geschichte des Timaios. N.
Jahrb. f. klass. Philologie u. Paedagogik. 123. Berlin, 1881, 697 сл.
Что касается суждения Полибия о Тимее, то оно разделялось и более поздними
критиками, хотя Лонгин, Диодор, Цицерон и др. отдавали справедливость
тщательности хронологических изысканий Тимея, а равно обширности и
разносторонности его познания. По словам Лонгина (De sublim. 4), Тимей был до
смешного придирчив к чужим погрешностям и совсем не чувствителен к своим
собственным. Тут же сообщаются и примеры его придирчивой критики. Диодор, между
прочим, замечает, что за эту страсть осуждать предшественников некоторые
прозвали Тимея Эпитимеем ('??????????) Хулителем (V 1 3 ; XIII 90 6 ), а от
Афинея (VI 272 b) мы узнаем, что так переименовал его Истр, ученик Каллимаха.
1 (1 1—5 ) Бизакида ... См. III 23 2 прим. Гиппон , лат. Hippo Regius ,
карфагенская колония в земле массилиев, где тогда царствовал Масанасса; город
возведен Масанассою в столицу царства и потому так назван римлянами в отличие
от другого Гиппона, лежавшего на восток от первого, ближе к Карфагену ( Н.
Diarrhytus ). По словам Ливия (XXIX 3), Г. Лелий своим появлением с флотом у
этого города в 549 г . от основания Рима навел ужас на карфагенян. Синга —
нигде больше не упоминаемый город Ливии, если это не другая форма имени Сига ,
главного города масайсилиев, резиденции Софака. Табрака , теперь Tabarca ,
город Нумидии, между Гиппоном и Диарритом. Халкии , местность в Мавритании,
кажется, та же, о которой говорит Страбон: «Здесь нефтяной источник и медный
рудник» ???????????. XVII 3 11 .
|
|