| |
equique curati pransi essent. Liv. XXVIII 14 .
68 ( 11 ) с тадия = 125 римских шагов, у Ливия (XXVIII 14) значится здесь
quingentos pass u s. Срвн . XVIII 19 1 прим .
69 ibid. иберам ... наступление Hispanos — еа media acies fuit — presso gradu
incedere jubet. Liv. XXVIII 14 . Карфагенское войско было чуть не вдвое
многочисленнее римского, и Публий постарался растянуть фронтовую линию так, что
она сравнялась с неприятельской.
70 (23 1 ) когортою... Соответствующего эллинского термина Полибий не
употребляет. Когортою называется отряд (????????) из трех манипулов: по одному
hastati, principes, triarii. Срвн. VI 24 5 . Особенность боевого строя состояла
на сей раз в том, что Сципион поставил римские войска на флангах, а
вспомогательное войско иберов в центре. Римские войска обратились прежде всего
против иберов в неприятельском войске.
71 (24 8 ) Если бы ... лагерь , cepissentque (римляне) tanto impetu castra, ni
se ex vehementi sole, qualis inter graves imbre nubes effulget, tanta vis aquae
deiecisset, ut vix in castra sua receperint se victores. Liv. XXVIII 15 .
Дальше у Ливия (16—38) разъясняются значение этой победы и ее ближайшие
последствия. Магон и Гасдрубал спаслись бегством в Гадес. Сдачею Гадеса
завершилась 13-летняя война в Иберии, с чем вместе господство карфагенян
уступило место римскому. В конце того же года Сципион возвратился в Рим.
72 ( 10 ) Илургия, город турдулов, в Бетийской Иберии, на р. Бетис, между
Кордубою и Касталоном. Iliturgi у Ливия XXVIII 19, '??????? y Аппи ана,
'???????? у Птолемея. Разрушен Сципионом.
73 ( 11 ) римляне... золотом. cum aurum argentumque cumulo rerum aliarum
interfulgens aviditate ingenii humani rapere ex igni vellent, correpti alii
flamma sunt, alii ambusti adflatu vaporis. Liv. XXVIII 23. Речь идет о городе
Бетийской Иберии Астапе (теперь Estepa ), к югу от р. Бетис и города Астиги.
Жители его, отчаявшись в спасении города и себя самих, жгли свои драгоценности,
своих жен и детей, и наконец сами кидались в огонь. Город взят Ю. М. Силаном.
74 (24 a 2 ) занимает мысль и проч. iam Africam magnamque Carthaginem et in
suum decus nomenque velut connsummatam eius belli gloriam spectabat (Liv.
XXVIII 17) ,— это еще до покорения Гадеса. Тогда же Сципион переправлялся на
ливийский берег, где вел переговоры относительно похода в Ливию с
могущественным царем масайсилиев, Софаком, о чем ниже. Ср . Liv. XXVIII 18.
74 ( 4 ) Публий показался ... действии . tanta autem inerat comitas Scipioni
atque ad omnia naturalis ingenii dexteritas, ut non Syphacem modo — sed hostem
etiam infestissimum (Гасдрубала) facunde adloquendo sibi conciliaret:
mirabiliorem sibi eum virum congresso coram visum prae se ferebat quam bello
rebus gestis . Гасдрубал также искал союза с Софаком.
75 (25 1 ) возмутилась часть войска . Отрывок не касается начала того восстания
подле Сукрона, которое рассказано Ливием (XXVIII 24—29) и Аппианом (Hisp.
34—36). Когда Сципион заболел, Мандоний и Андобал отложились от римлян, а в то
же время и часть войска восстала, соблазняемая бездействием. Только известие о
выздоровлении Сципиона положило конец смутам. Предлогом к восстанию было
долговременное неполучение жалованья.
76 (26 2 ) волю солдат — идти к военачальнику всем разом. Liv. XXVIII 25 кон.
77 (27 2 ) начальникам союзных войск, ?????? префектам, praefecti socium,
раньше названы у Полибия латинским термином (??????????). VI 26 5 . На 4
легиона приходилось 12 начальников союзных войск, на 2 легиона шесть, по три на
каждое крыло. VI 34 4 . 37 7 .
78 ibid . по выходе... обоз ??? ???????????? ??? <...> ? ? ? ? ????????
?????????. При сличении этого испорченного места с Ливием (vigilia quarta
impedimenta exercitus, cuius simulabatur iter, proficisci coepere: sub lucem
signa mota et ad portam retentum agmen custodesque circa omnes portas missi, ne
quis urbe egrederetur) (XXVIII 26) трудность обнаруживается не только в
наличности пробела, но и в ф. ????????? . В переводе мы приняли во внимание и
текст Ливия.
79 ( 3—4 ) приняли... под стражей. Притворно радушный прием мятежников, арест
их и закование в цепи у Ливия. XXVIII 26.
80 (29 2 ) негодяй ??? ? ? ??????????, отчаянная голова, забулдыга, desperatus.
81 ( 5 ) Если... по себе... «Неужели вы, восемь тысяч человек, рассчитывали
вырвать из рук римского народа провинцию Испанию, когда я жив и остальное
войско цело, то самое войско, с которым я в один день взял Карфаген, с которым
я разбил, обратил в бегство, выгнал из Испании четырех полководцев, четыре
|
|