| |
2 ( 3 ) изводов... уничтожают ... Очевидно, разница между изводом и
предисловием больше внешняя, техническая, и главным образом требование лучшей
сохранности побуждает автора избрать новый способ предуведомления читателя.
Извод прикладывался или приклеивался к тексту повествования, тогда как
обозрение входило в самый текст повествования (???????????? ? ????????? § 4).
Birt, antike Buchwesen. Berl. 1882, 141) сл. Becker u. Marquardt, rom.
Alterthum. V, 2. 1867, 397 .
3 ( 5 ) предварительными... событий ... В первых шести книгах в их настоящем
виде не сохранилось ни одного извода, вероятно, по тем самым причинам, о каких
говорит автор выше (§ 2). Образчиком предварительного обозрения событий (
?????????? ), но не одной олимпиады, а всего описываемого автором периода,
могут служить гл. 2—5 третьей книги. Вместо шести книг Кобет предлагает читать
десять, каковая поправка была бы необходима, если в § 1 оставить без изменения
? ???? ? ???? «в этой книге»; с нашей поправкой читатель не обязан принимать XI
книгу за начало нового порядка в предуведомлении читателя.
4 (1 1 ) уцелевшему отрывку вполне соответствует следующее выражение Ливия:
ceterum Hasdrubali sua et aliorum spe omnia celeriora atque expeditiora fuere.
XXVII 39 . По словам Аппиана ( Hannib . 52) Гасдрубалу понадобилось два месяца
на прохождение пути, который совершен Ганнибалом в шесть месяцев. Путь
Гасдрубала был легче потому, что альпийские народцы за деньги не только охотно
пропускали карфагенское войско, но и сопровождали его дальше в Италию. Liv.
XXVII 39. 43 сл. Следующий отрывок в том же стихе соответствует скорее всего
словам Ливия: Romae haud minus terroris ac tumultus erat quam fuerat biennio
ante. XXVII 43 . Сочетание слов ??? ?? ????????? о Риме III 112 6 , о Карфагене
XXXVI 6 2 .
5 ( 2 ) Все... галатов. .. Все, что сообщалось Полибием о встречном движении
Ганнибала с юга и Гасдрубала с севера, о письме последнего к первому,
перехваченном римскими сторожевыми постами, о смелом движении одного из
консулов, Г. Клавдия Нерона, из Апулии на соединение с другим консулом, М.
Ливием Салинатором, отправленным против Гасдрубала, — все это известно нам
только из Т. Ливия. Гасдрубала смущали и многочисленность неприятельского
войска, и присутствие двух консулов (ambo profecto consules esse et quonam modo
alter ab Hannibale abscessisset, cura angebat) . Гасдрубал предпочитал
уклониться от сражения, но во время отступления подвергся натиску римской
конницы Нерона, а тут подоспел и Ливий с пехотой: ad conserendum extemplo
proelium instructis armatisque (copiis) . Гасдрубал вынужден был принять
сражение. Несчастное для карфагенян сражение произошло на реке Метавре, теперь
Fano, в Умбрии, изливающейся в Адриатическое море близ городка Сены (Liv. XXVII
45 сл.). Моммзен. Римская история. I , 615 сл. (русск. пер.).
6 ( 5 ) неровности почвы ????????? , холмы, о которых не раз упоминает Т. Ливий.
7 ( 7 ) всех... линии... Передние ряды на правом фланге продолжали занимать
врага, так что свое обходное движение Г. Клавдий Нерон мог совершить
беспрепятственно и ударил во фланг иберов совершенно неожиданно. Это самое
движение описано Ливием так : cohortes aliquot subductas e dextro cornu —post
aciem circumducit et non hostibus modo, sed etiam suis inopinantibus hostium
latus incurrit; tantaque celeritas fuit, ut cum ostendissent se ab latere, mox
in tergo iam pugnarent ita ex omnibus partibus, ab fronte, ab latere, ab tergo,
trucidantur Hispani Liguresque XXVII 48 кон .
8 ( 12 ) слонов ... По словам Ливия (Liv. XXVII 49 нач.), слоны погибали не
столько от неприятелей, сколько от своих же вожатых.
9 (2 3 ) обиды и превратность судьбы в оригинале в обратном порядке ? ?
??????????? ?? ? ? ????????? : обиды, умаление достоинства по вине присылаемых
из Карфагена начальников, превратность счастья на поле брани. Срвн. ? 37 2 .
Словам достойный сын Барки соответствуют у Ливия: ut patre Hamilcare et
Hannibale fratre dignum erat XLIX серед.
10 ( 10 ) не склониться перед обстоятельствами ???? ??? ??? ???? ???????
congredi cum praesenti fortuna, non terreri, non frangi ad illius adspectum .
Швейгг.
11 (3 2 ) пленных... талантов ... Если обыкновенно добыча продавалась солдатами
после дележа, то пленные продавались предварительно, и выручка делилась. Срвн.
? 16 5 прим. См. Ж. М. Нар. Просв. 1891, авг. нашу заметку.
12 ( 3 ) карфагенян... двух тысяч. У Ливия показаны невероятно большие цифры
убитых и пленных. Quinquaginta sex milia hostium occisa. capta quinque milia et
quandringenti... civium etiam Romanorum, qui capti apud hostes erant, supra
tria milia capitum recepta... octo ferme milia Romanorum sociorumque occisa.
XXVII 49 кон .
13 ( 4 ) не поверили ... Настроение римлян так описано Ливием : tam sollicitae
|
|