| |
34. Мир А н тиоха с Эвфидемом. ...Эвфидем 93 также был родом из Магнесии и
потому в беседе с Телеем высказывал, что Антиох действует несправедливо,
стараясь лишить его царства. Не он первый, продолжал Эвфидем, восстал на царя;
напротив, он достиг владычества над Бактрианою тем, что истребил потомство
нескольких других изменников. Долго говорил так Эвфидем и наконец просил Телея
оказать ему услугу в мирном посредничестве и убедить Антиоха оставить за ним
царское имя и сан; если Антиох не исполнит его просьбы, то положение обоих
становится небезопасным. На границе, продолжал он, стоят огромные полчища
кочевников, угрожающие им обоим и, если только варвары перейдут границу, то
страна наверное будет завоевана ими. С этими словами Эвфидем отпустил Телея к
Антиоху. Царь давно уже мечтал о прекращении войны и потому охотно принял
сообщенные Телеем условия замирения. Не раз еще Телей переходил от одного к
другому; наконец Эвфидем послал сына своего Деметрия привести переговоры к
концу. Царь принял его ласково и нашел, что юноша и по наружному виду, и по
прекрасному обращению достоин царского сана, поэтому, во-первых, обещал ему
руку одной из дочерей своих, во-вторых, согласился удержать за отцом его
царское звание. Прочие условия вошли в письменный договор, и клятвенный союз
был заключен. Снабдив войска обильными припасами и взяв с собою слонов Эвфидема,
Антиох снялся со стоянки. Он перевалил через Кавказ * и спустился в Индию,
где возобновил дружественный союз с царем индийцев Софагасеном, и взял с собою
его слонов, так что всех слонов у него было до полутораста, снова снабдил
войско припасами и двинулся в обратный путь, а на месте оставил кизикенца
Андросфена для получения от царя выговоренных сокровищ. Он прошел Арахосию 94 ,
переправился через реку Эриманф 95 и проник через Дрангену в Карманию; зима
приближалась, и потому здесь он остановился на зимовку. Так завершился поход
Антиоха в верхнюю Азию, когда он подчинил своей власти не только сатрапов
верхних областей, но также приморские города и владык земель по сю сторону
Тавра, вообще упрочил свою власть отвагою и настойчивостью, внушавшими страх
всем его подданным. И в самом деле, благодаря этому походу не только народы
Азии, но и Европы признали в нем человека, достойного царской власти (
Сокращение ).
* Младший.
* Марк Юний Силан. Х 4 7 .
* Новый Карфаген.
* Гаю Лелию.
* Кавказ Индийский.
ПРИМЕЧАНИЯ К ОДИННАДЦАТОЙ КНИГЕ
Главным предметом отрывков этой книги служат события двух лет римской истории,
547—548 гг. от основания Рима или 207—206 гг. до Р. X. Главы 4—18 составляют
отрывки известий об одновременных событиях в Элладе; наконец, последний отрывок,
гл. 34, принадлежит к рассказу об успешной войне Антиоха III Великого с царем
Бактрианы, к рассказу, начало которого находится в Х книге. В распределении
содержания между книгами вообще замечается правило, по которому отдельная книга
обнимает два года олимпиады, иногда один, реже три. Полная олимпиада 140-я
содержится в трех книгах (III—V); двухлетние периоды в книгах VII, IX, X, XI,
XIII, XVI и др. Книга VIII обнимает 540—542 гг. Книга XII представляет собой
трактат об истории. XXXIV имеет географическое содержание. Ср.: Nissen H. Die
Oekonomie der Geschichte de Polybios. Rhein Mus., 1871. О тех же событиях
рассказывает Ливий ( Liv . XXVII 39— 50; XXVIII 12—16, 19—38; XXIX 1—4) и
Аппиан ( Appian . Hannib. 52).
1 (1 a 1 ) предварительных изводов... обозрение их. И содержание и форма этого
стиха возбуждают в читателе сомнения, вынуждающие предполагать, что при
извлечении отрывка эпитоматор неумело сократил его, а быть может, в некоторых
частях и изменил. Поправки к этому месту предложены были уже Геелем (Historiar.
excerpta Vaticana in titulo de sententiis. Lugd. Batav. 1829. р. 10), потом
Орелли (Lectiones Polyb. et Theophr. Ind. lect. 4. Turic. 1834, р. 2) , Кобетом
(Mnemos. 1862 XI, 15 сл . 1876 IV р . 355 сл .) и др . Срвн. нашу заметку в Ж.
М. Нар. Просв. 1892, янв. Во-первых, можно только догадываться о том, какая
разница в значении между ??????? и ?????????? : извод рассказа s u mmarium и
предварительное изложение, входящее в самый рассказ или перечень событий,
наподобие того, что дает автор в начале III книги, где намечается содержание
всей истории (гл. 2—5). Далее, книга обнимает собою обыкновенно часть олимпиады,
а потому перечень событий распространяется на две книги и более, так что в
одной книге не может быть нескольких перечней, и сочетание ??????? ? ? ???? ?
???? « перечни в этой книге» едва ли могло принадлежать самому Полибию. Вот·
почему Геель предлагал читать ? ???? ???? , а Орелли на место ? ???? предлагал
название всего сочинения ? ????????? . Нам кажется необходимо заменить ? ???? ?
???? словами ? ??????? ???? ???????. Тогда форма ??????? ? уместна, и выступает
ясно разница в изложении в обоих случаях: в первом случае каждой книге
предшествовал извод содержания ее, во втором обозрение событий каждой олимпиады
распространяется не на одну, а на две и более книг, и такое обозрение вернее
обеспечено от потери, чем извод, механически соединенный с самым повествованием.
Срвн. примеч. к § 5.
|
|