|
и начальники карфагенян; почти так же и они представляли себе ход дел. Поэтому,
отложив все прочее в сторону, карфагеняне заняты были только тем, чтобы оказать
этому городу помощь, отваживаясь из-за него на борьбу и всяческие усилия,
потому что иначе у них не оставалось никакой опоры в военных действиях, и вся
Сицилия, за исключением Дрепан, попадала в руки римлян. Однако, чтобы сделать
рассказ понятным и для читателей не знающих Лилибея, мы постараемся в немногих
словах представить выгоды его положения.
42. Вся Сицилия по своему положению есть для Италии и оконечностей ее почти то
же, что Пелопоннес для Эллады и ее мысов, с тою только разницею, что Пелопоннес
— полуостров, а Сицилия — остров, ибо промежуточное пространство переходимо там
по суше, здесь по морю. Сицилия имеет вид треугольника, причем вершинами
отдельных углов служат мысы. Тот из мысов, который обращен на юг к Сицилийскому
морю, называется Пахином 131 ; тянущийся к северу ограничивает западную часть
пролива, отделен от Италии расстоянием стадий в двенадцать и называется
Пелориадою. Третий мыс обращен к самой Ливии, расположен удобно против мысов,
находящихся перед Карфагеном на расстоянии стадий тысячи; тянется он в
направлении к зимнему западу * , отделяет Ливийское море от Сардинского и
называется Лилибеем. Тут же лежит одноименный с мысом город, тот самый, который
теперь осаждали римляне. Он был укреплен сильными стенами, окружен глубоким
рвом и лагунами 132 ; через лагуны идет путь к гаваням, требующий, однако,
большой опытности и навыка. У этого города 133 с обеих сторон его римляне
расположились лагерем, а в промежутке двумя стоянками провели ров с валом и
стеною; затем начали придвигать осадные сооружения к той башне, которая
находится у самого моря и обращена к ливийским водам. К прежним сооружениям они
присоединяли постоянно новые, подвигаясь все дальше, пока не разрушили шести
башен, следовавших за тою, о которой сказано выше; в то же время все остальные
башни они начали брать с помощью тарана 134 . Так как осаждающие действовали
настойчиво и беспощадно и каждый день башни или грозили падением, или падали, а
сооружения все дальше и дальше подвигались внутрь города, то среди осажденных
распространилась сильная тревога и уныние, хотя в городе было помимо массы
граждан около десяти тысяч наемников. Мало того: военачальник их Гимилькон 135
делал все, что было в его власти; он причинял врагу немало затруднений тем, что
сооружал новые стены изнутри города или делал подкопы под сооружения
неприятелей. Кроме того, он каждый день отправлялся в разные стороны, пытаясь
узнать, нельзя ли поджечь неприятельские сооружения, ради чего выдерживал
частые не в меру отважные стычки с неприятелем, дневные и ночные, в которых
иной раз бывало убитых больше, нежели обыкновенно бывает их в правильных
сражениях.
43. Тем временем некоторые из важнейших вождей наемников составили заговор для
передачи города римлянам. В том убеждении, что подчиненные последуют за ними,
они ночью тайком прошли из города в римский лагерь и с консулом вступили в
переговоры об этом. Однако ахеец Алeксон, который раньше спас акрагантян, когда
сиракузские наемники замышляли измену, теперь первый узнал о заговоре и заявил
о том карфагенскому главнокомандующему. При этом известии главнокомандующий
тотчас собрал оставшихся в городе вождей, убеждал и просил их, обещая при этом
большие подарки и милости, если только они останутся верны ему и не примут
участия в замыслах покинувших город товарищей. Так как предложение было принято
охотно, то он немедленно отправил с ними к кельтам Ганнибала, сына того
Ганнибала, который кончил жизнь в Сардинии, участвовал вместе с ним в походе и
был им хорошо известен; к прочим наемникам послан был Алeксон, пользовавшийся
их расположением и доверием. Посланные созвали отряды, обратились к ним с
увещанием и, поручившись за подарки, обещанные каждому из них военачальником
карфагенян, без труда уговорили их пребывать в верности договору. Поэтому,
когда вожди, бежавшие чрез укрепления, возвратились 136 , подошли к городским
стенам с целью склонить солдат к измене и передать им обещание римлян, наемники
не только не последовали за ними, но не хотели и слушать их: метали в них камни
и стрелы и так прогнали от стены. Таким-то образом карфагеняне при указанных
выше обстоятельствах едва не потеряли всего по случаю измены наемников. От
окончательной гибели уберег их теперь Алексон, тот самый, который своею
преданностью спас не только город и поля акрагантян, но самые учреждения их и
свободу.
44. Между тем в Карфагене не знали об этом ничего. Принимая в соображение
обычные нужды осаждаемых, карфагеняне посадили команду на пятьдесят кораблей и,
обратившись к воинам с подобающим увещанием, повелели начальнику их Ганнибалу
137 , сыну Гамилькара, триерарху 138 и первому другу Атарбала 139 , поспешно
выступать в поход, при этом велели не медлить и при первом удобном случае смело
подать помощь осажденным. Ганнибал вышел в море с десятью тысячами войска,
бросил якорь у так называемых Эгусс 140 , что между Лилибеем и Карфагеном, и
там выжидал момента для дальнейшего движения. Воспользовавшись попутным сильным
ветром, он распустил все паруса и за ветром понесся прямо к самому входу в
гавань. Команду свою он вооружил и готовую к бою поставил на палубах. Римляне
частью вследствие внезапности появления неприятеля, частью из опасения, как бы
ветер не загнал их вместе с неприятелем в гавань противника, решились задержать
движение вспомогательного войска и, изумленные отвагою врага, остались на месте
у морского берега. Между тем толпа людей, находившихся в городе, собралась на
стенах в страхе за успех предприятия; теперь они были преисполнены радости по
случаю неожиданного прибытия помощи и рукоплесканиями и криками ободряли
|
|