Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История Армении :: MOBCEC XОPEHAЦИ - ИСТОРИЯ АРМЕНИИ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 111
 <<-
 
ия Аракса и прилегающих с севера и юга районах.
124[123] Соленое озеро - оз. Ван.
125[124] Под "плотиной" (арм. амбартак) здесь, судя по описанию, следует 
разуметь 70-километровый канал, подводящий питьевую воду к городу Вану, 
существующий и поныне. Его русло выложено крупными каменными квадрами, на 14 из 
которых в разных местах клинописью на урартском языке сделаны стандартные 
надписи, сообщающие о сооружении канала и наименовании его именем строителя 
канала - царя Менуа (810-786 гг. до н. э.). Легенда, бытующая и поныне, 
приписывает сооружение этого канала ассирийской царице Шамирам.
126[125] Исследователи многократно отмечали большую точность данного описания 
Мовсеса Хоренаци как в части общего местоположения города Вана (по Мовсесу - 
"Города Шамирам") и его окрестностей, так и в части описания цитадели - 
знаменитой Ванской скалы, на которой до сих пор сохраняются могучие стены 
крепости, построенной царями Урарту, начиная с Сардури I (30-е гг. IX в. до н. 
э.). Весьма точно описаны далее и вырубленные в скале обширные помещения, 
служившие, видимо, местом погребения урартских царей.
127[126] Речь идет о знаменитой "Хорхорской летописи" царя Урарту Аргишти I 
(786-760 гг. до н. э.), в которой подробно описаны его деяния по годам 
царствования. Летопись написана на урартском языке, клинописью, которая, 
естественно, не была понятна Мовсесу Хоренаци  (клинопись прочтена лишь в новое 
время). Далее речь идет о прочих надписях на том же языке и тем же письмом, 
которые оставили урартские цари на всей территории созданной ими державы. Все 
это Мовсес Хоренаци, следуя легенде, приписывает ассирийской царице Шамирам.
128[127] Зрадашт - см. прим. 39.
129[128] Мары - так называют армянские источники мидийцев. Форма "мар" 
происходит из иранского мада, которая также сохранилась у Мовсеса Хоренаци в 
виде мадес - мидиец; у Мовсеса Хоренаци имеется также форма "медаци" - "мидиец",
 восходящая к греческой форме.
130[129] Здесь сохранились подлинные фрагменты армянской версии легенды о 
Шамирам. С ее именем связаны и названия некоторых местностей в    районе оз. 
Ван.
131[130] Ниобея - в греческой мифологии - дочь Тантала, жена царя Фив Амфиона. 
Она превратилась в камень, увидев смерть своих семерых сыновей и семерых 
дочерей от стрел детей Латоны - Апполона и Артемиды, отомстивших ей таким 
способом за насмешку над их матерью за малодетность. Мовсес Хоренаци 
сопоставляет с Ниобеей Шамирам, также, согласно легенде, превратившейся в 
камень.
132[131] "Сплетение полезных историй" или "Сплетение полезностей" - один из 
письменных источников Мовсеса Хоренаци, автора которого он не упоминает.
133[132] Ряды родословий, кроме армянского, взяты Мовсесом Хоренаци 
преимущественно из "Хроники" Евсевия Кесарийского.
134[133] Хананеи - жители Ханаана, как называлась в доеврейский (до XIII в. до 
н. э.) период территория Палестины, Финикии и Западной Сирии.
135[134] Тарсис - древний город на  Иберийском полуострове  (Испания), 
основанный еще до 1100 г. до н. э. Агра - возможно, здесь - Африка.
136[135] Иисус - Иисус Навин, по библейскому преданию слуга, соратник, а затем 
и преемник Моисея в качестве вождя израильтян, приведший их в Палестину.
137[136] Имя Встамкар в некоторых рукописях "Истории Армении" разделено на два 
имени - Встам и Кар.
138[137] Приам - легендарный царь Трои во время Троянской войны.
139[138] Сосанвер означает "Посвященный платану".
140[139] Замес - тот же Ниний.
141[140] Варбак - индийский царь, согласно источнику, использованному Мовсесом 
Хоренаци, разгромивший Ассирию. В действительности это было совершено индийским 
царем Киаксаром (625-585 гг. до н. э.).
142[141] Автор "четырех разделов". К сожалению, Мовсес Хоренаци не упоминает 
автора этого важного своего источника, видимо, полагая его достаточно известным.

143[142] Тонос Конколерос - тот же Сарданапал, т. е. ассирийский царь 
Ашшурбанипал.
144[143] Отец Навуходоносора - вавилонский царь Набопаласар (626-605  гг. до н. 
э.), восставший против владычества Ассирии в союзе с мидийским царем Киаксаром.
145[144] Автор, видимо, имеет в виду, что он познакомился с данными этих 
архивов через посредство труда Мар Абаса Катины. См. прим. 68.
146[145] Мовсес Хоренаци имеет здесь в виду то обстоятельство, что из двух 
выступающих в его труде царских династий, правивших в Армении, подлинно 
армянское происхождение имела первая, начавшаяся с Паруйра, сына Скайорди, 
прямого потомка родоначальника армян Хайка. Вторая же династия - Аршакуни,- 
произошла от парфянских Аршакидов.
147[146] Здесь Мовсес Хоренаци имеет в виду царей Ирана из династии Сасанидов, 
под властью которых находилась Армения при его жизни.
148[147] Царство Айраратское. В еврейском и греческих текстах Библии - "царство 
Араратское", в армянском - "царство Айраратское" (Кн. Иеремии, 51, 27). 
Воинство Асканазское - имеются в виду скифские племена. Пророк Иеремия жил во 
второй половине VII - нач. VI вв. до н. э.
149[148] Храчеа - означает "Огненноокий".
150[149] Навуходоносор II (605-562 гг. до н. э.) - царь Вавилонии; в 593 г. до 
н. э. увел в плен 3 тысячи, а десять лет спустя еще 9 тысяч евреев, 
ликвидировал Иудейское царство и обратил его в вавилонскую провинцию.
151[150
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 111
 <<-