| |
равн - из имени сына
последнего - Тарбана, название области Зарванд (иначе - Зараванд) - из имени
Зрван и, наконец, название Цронк - из того факта, что здесь произошло рассеяние
отпрысков Сима. Такой способ народной этимологии очень характерен для Мовсеса
Хоренаци, и мы с ним встречаемся многократно на протяжении всей его "Истории"
(см., напр., далее, прим. 86, 87, 91 и др.). Тем не менее нельзя поручиться,
что абсолютно все подобные примеры относятся к инициативе Мовсеса Хоренаци.
Возможно, что некоторые из них взяты им в готовом виде из своих источников.
52[51] Арамово племя - армяне.
53[52] Пандирн (ранее было принято неправильное чтение бамбирн) - струнный
музыкальный инструмент.
54[53] Кронос - в греческой мифологии - один из титанов (см. прим. 37),
воцарившийся вместо своего отца Урана и проглатывавший своих детей, ибо было
предсказано, что один из них лишит его власти. Этой участи избег Зевс, который
и низверг Кроноса и титанов. Кронос был также олицетворением времени. Бел в
вавилоно-ассирийском (аккадском) языке означает "владыка", "господин" и
является эпитетом бога Мардука, но применяется и самостоятельно, обозначая того
же бога. У Мовсеса Хоренаци, подобно ряду других божеств, Бел выступает не как
бог, а как человек, герой, потомок Титана, т. е. Хама, и отождествляется с
библейским потомком Хама Небротом (Нимвродом). С ними же здесь отождествляется
и Кронос, и далее у Мовсеса этот объединенный образ выступает под именем Бела.
55[54] Гефест - в древнегреческой мифологии бог-кузнец, покровитель ремесел.
Здесь Гефест у Мовсеса Хоренаци выступает не как греческое божество, а как
египетский бог Пта (или Птах), с которым он отождествлялся в древности, в
частности у Геродота. Пта - создатель богов, мира и всего в нем существующего
(животных, растений, людей, городов, храмов, ремесел, искусств и т. п.).
56[55] Местраим (Мецраим) - в Библии - потомок сына Ноя - Хама,
олицетворяющий Египет.
57[56] Прометей - в греческой мифологии сын титана Иапета (см. прим. 37).
Согласно мифу, Прометей похитил огонь у богов и подарил его людям, за что был
прикован Зевсом к скалам в горах Кавказа.
58[57] Парфия - первоначально небольшая страна юго-восточнее Каспийского моря,
населенная парфянами, одним из иранских племен. Около 250 г. до н. э. здесь, в
борьбе с Селевкидским государством, владевшим большей частью земель Передней
Азии, образовалось царство, основанное Аршаком I (248-216 гг. до н. э.) (у
Мовсеса Хоренаци - Аршак Храбрый). Его преемники - парфянские Аршакиды, носили,
наряду с личными именами, династическое имя Аршак. При одном из них - Митридате
I (170-139 гг. до н. э.) (у Мовсеса Хоренаци - Аршак Великий) небольшое
Парфянское царство переросло в огромную державу, вытеснив Селевкидов на западе
за Евфрат, а на востоке - добравшись до Индии. Парфянская держава
просуществовала до 226 г. н. э., когда она была сокрушена и завоевана
представителем другого иранского народа - персов, Арташиром I (226-241 гг.),
основавшим династию Сасанидов. Парфию Мовсес Хоренаци нередко называет Персией,
исходя из общности их территории, так же как и парфян - персами. В данном
случае оба названия выступают рядом.
59[58] Ниневия - одна из столиц Ассирийской державы, павшей в конце VII в. до н.
э.
60[59] Антиох. Селевкидский царь Антиох VII Сидет (138-129 гг. до н. э.); был
убит при парфянском царе Фраате II (139-129 гг. до н. э.).
61[60] Вселенная - населенная часть земли, ойкумена.
62[61] Мцбин - сирийский город Нисибин в Северной Месопотамии, близ границ
исторической Армении.
63[62] Азия - в данном случае - западная часть Малой Азии, соответствовавшая
территории римской провинции Азии.
64[63] Средиземье (Миджеркреайк) - так у Мовсеса Хоренаци называется полуостров
Малая Азия.
65[64] Теталия - судя по контексту, страна, расположенная между Черным и
Каспийским морями. Страна с таким же названием засвидетельствована другими
источниками в стороне Средней Азии и Бактрии.
66[65] Понтийское море - Черное море.
67[66] Западное море - здесь, судя по всему, имеется в виду Каспийское море,
которое названо так с точки зрения обитателей исконной Парфии, располагавшейся
к юго-востоку от Каспия.
68[67] Атрпатакан - Атропатена, нынешняя иранская провинция Азарбайджан.
69[68] Мар Абас Катина - автор труда, снабдившего Мовсеса Хоренаци основным
материалом почти для всей Первой книги и 9 глав Второй книги его "Истории".
Имя его подтверждает указание Мовсеса, что он был сирийцем. Он упоминается в
"Истории" не всегда под своим именем, но часто как "летописец",
"повествователь" или просто посредством слов "говорит", "рассказывает" и т. п.
Время жизни Мар Абаса Катины точно не устанавливается. Сам Мовсес Хоренаци
помещает его во II в. до н. э., однако этому мешает, помимо различных других
обстоятельств, частица "Мар" в его имени, которая является чисто христианской и
означает по-сирийски "владыка", "господин". Тот же автор упоминается также в
"Начальной истории" Анонима (автора с неизвестным нам именем), которая дошла до
нас в виде вводной части к труду видного армянского историка VII в. Себеоса.
Здесь Мар Абас выступает под именем Марабы Мцурнского (Мцурн или Мцурк - город
в Армении, построенный в начале II в. н. э. и лежавший в развалинах уже в
середине IV в. вследствие постигшего его землетрясения). Мар Абас Катина или
Мараба Мцурнский жил, скорее всего
|
|