| |
труде. Такой труд Мовсеса Хоренаци нам неизвестен; либо он не был
написан, либо же не дошел до нас.
24[23] Иосиф Флавий (37-100 гг.) - древнееврейский историк, писавший на
греческом языке. Написал ряд трудов, из коих в двух - в "Иудейских древностях"
и в "Иудейской войне" - имеются ценные сведения по истории древней Армении.
Второй из упомянутых трудов является одним из важнейших источников Мовсеса
Хоренаци, который многократно упоминает и цитирует Иосифа, а в ряде случаев
пересказывает его без упоминания имени.
25[24] См. прим. 22.
26[25] Первый из людей - Адам.
27[26] Сын Адама Авель был убит своим братом Каином.
28[27] Т. е. Богу.
29[28] Имеется в виду библейский всемирный потоп.
30[29] Имеется в виду еврейский народ.
31[30] Авраам - легендарный предок еврейского народа. Нин - легендарный царь
Ассирии, муж Семирамиды (арм. Шамирам). См. прим. 120.
32[31] В Библии эти части родословия Иафета и Хама представлены иначе, чем у
Мовсеса Хоренаци. Там прямая линия в одном случае включает Иафета, Гомера и
Тогарму (арм. Торгом), в то время как Тирас выступает как брат Гомера, а в
другом - Хама, Хуша и Нимврода, а Местраим выступает как брат Хуша. Мовсес
констатирует факт такого расхождения. В осмыслении слова "бнагир" (обычное
понимание - "оригинал текста") мы здесь следуем интерпретации Ст. Малхасяна,
воспринимающего его в буквальном смысле, как "запись ствола", "стволовую
запись" (бун означает "ствол", гир - "запись") и переводим посредством
выражения "прямая линия родословия".
33[32] Допущенное им изменение порядка этих частей родословия Иафета и Хама по
сравнению с Библией Мовсес Хоренаци аргументирует ссылкой, в первом случае - на
"всех летописцев", во втором - на "некоего умнейшего и любознательного сирийца",
под которым он, видимо, разумеет Мар Абаса Катину. См. прим. 67.
34[33] На деле в дошедших до нас перечнях Мовсеса Хоренаци в одиннадцатом
поколении выступают только Авраам и Арам, Нин же оказывается в десятом
поколении, а в одиннадцатом выступает его сын Ниний.
35[34] Кефалион - историк и оратор, современник императора Адриана (117-138 гг.
). Автор исторического труда "Мусические книги" в девяти частях, охватившего
время от легендарного ассирийского царя Нина до Александра Македонского. Труд
до нас не дошел, Мовсесу Хоренаци известен через посредство Евсевия
Кесарийского.
36[35] Арий. Евсевий Кесарийский сообщает, что он делал переводы с египетского
языка на греческий.
37[36] Три известных мужа - Сим, Хам и Иафет.
38[37] Беросова Сивилла. Сивиллы - прорицательницы, предсказывавшие будущее,
будучи вдохновлены каким-либо божеством, в особенности Апполоном. Особенно
славились сивиллы из городов Эритреи и Кимы. Предсказания сивилл, изложенные в
стихотворной форме, были собраны в свод "Сивиллины оракулы (предсказания)".
Определение "Беросова" по отношению к одной из сивилл не очень понятно.
39[38] Зрван, отождествляемый здесь с сыном Ноя Симом, является персонажем
иранской мифологии. Это бог, олицетворяющий время и судьбу и породивший
Ахурамазду - доброе начало и Ахримана - злое начало, которые пребывают в
извечной борьбе. Титан, отождествляемый здесь со вторым сыном Ноя -
Хамом, в греческой мифологии является названием поколения, произведенного богом
неба Ураном и богиней земли Геей и отличавшегося невероятной силой. Их было
шесть братьев-титанов (Океан, Кой, Крий, Гиперион, Иапет, Кронос) и шесть
сестер. Имя Иапетосте, отождествляемого здесь с третьим сыном Нея Иафетом,
видимо, является искаженной формой имени Иапет.
40[39] Зрадашт - армянская форма передачи иранского имени Заратуштра, которое
носил пророк и основатель религии зороастризма. В античной литературе
Заратуштре (Зороастру) были приписаны также различные другие деяния.
41[40] Бактрия, то есть Мидия. Древняя Бактрия располагалась приблизительно на
территории современного Афганистана, Мидия же охватывала Каспийское море с
юго-запада. У Мовсеса Хоренаци под Бактрией подразумевается территория Мидии
(см. также прим. 49), хотя Мидия выступает у него и под собственным названием
или под названием Страны маров.
42[41] Астлик ("Звездочка") - древнеармянская богиня любви; в
раннесредневековой армянской литературе отождествляется с греческой Афродитой.
Здесь, видимо, выступает именно в этой роли.
43[42] Титаны или Титаниды у Мовсеса Хоренаци - потомки сына Ноя Хама.
44[43] Гора Дюцнкец, называемая Олимпом. Олимп - гора в Фессалии (Греция) - был,
согласно греческой мифологии, местом обитания главных (олимпийских) богов.
Название Дюцнкец, состоящее из армянских слов, означающих "боги" и "впадать",
"падать", "бросать", возможно, следует осмыслить как "скопище богов" или,
наоборот, "свержение богов".
45[44] Рафаимы, рефаимы - одно из племен доеврейской Палестины.
46[45] Торги, Банан и Давид. Первые двое в других источниках не упоминаются.
Относительно третьего трудно определить, какой из известных в древней Армении
Давидов может скрываться за ним.
47[46] Олимпиодор. Возможно, речь идет о греческом историке V в., проживавшем в
Египте, в городе Фивах.
48[47] Гора Сим или Симсар (Сим-гора) находится в области Тарон (см. след. прим.
), к югу от города Муш. См. также прим. 49.
49[48] Таравн или Тарои - область провинции Туруберан; расположена западнее оз.
Ван в долине реки Мел (Мелрагет). См. прим. 49.
50[49] Цронк - можно перевести как "Рассеяния". См. также след. прим.
51[50] Зарванд - область севернее оз. Урмия, близ границ Мидии. Отсюда видно,
что Мовсес Хоренаци действительно под Бактрией подразумевает Мидию (см. выше,
прим. 39). Отмеченные выше в прим. 46-49 топонимы подвергнуты в тексте
этимологическому анализу. Название горы Сим выведено из имени Ноева сына Сима
(по-армянски - Сем), название области Тарой или Т
|
|