|
и слева от него, Хайк ставит Араманеака с двумя
братьями справа, а Кадмоса и двух других своих сыновей - слева, ибо они искусно
владели луком и мечом. Сам он стал впереди, а остальную часть рати поставил
позади. Построив это подобие треугольника, он стал медленно продвигаться вперед.
Когда великаны обеих сторон сошлись, от их яростной схватки страшный
грохот огласил землю; они наводили ужас друг на друга разнообразием способов
нападения. Немало было повержено там лезвием меча на землю могучих мужей с
обеих сторон, и обе стороны оставались непобежденными в сражении. Столкнувшись
со столь неожиданным и сомнительным положением вещей, Царь Титанид пришел в
ужас и, повернув вспять, стал подниматься на тот же холм, с которого было
спустился. Он надеялся продержаться в толпе, пока подоспеет вся рать и он
сможет возобновить нападение. Увидев это, Хайк, вооруженный луком, устремляется
вперед, приближается к царю, туго натягивает широкий как озеро (лук) и
трехперой (стрелой) попадает в нагрудную пластину; стрела, пройдя насквозь
между плеч, вонзается в землю. И тут возгордившийся Титанид, грянувшись о землю,
испускает дух. Увидев столь неимоверный подвиг мужества, его полчища
разбегаются куда глаза глядят. Сказанного об этом достаточно.
Хайк же на месте битвы строит дастакерт84[83] и в честь победы в
сражении дает ему название Хайкh85[84]. По этой причине и область называется
ныне Хайоц-дзор86[85]. Холм же, на котором пал Бел со своими храбрыми воинами,
Хайк назвал Герезманком, что теперь произносят как Герезманакк87[86]. Но труп
Бела, покрытый зельями, Хайк, говорит (летописец), приказывает отнести в Харк и
похоронить на возвышенности, на виду своих жен и сыновей. Страна же наша, по
имени нашего предка, называется Хайкh88[87].
12
О происшедших от Хайка родах и потомках и о деяниях каждого из них
После этого в книге рассказано еще многое, но мы изложим лишь то, что подходит
к нашему своду.
После всего этого, говорит (летописец), Хайк возвращается на прежнее
место обитания, предоставляет своему внуку Кадмосу многое из военной добычи, а
также именитых людей из числа своих домочадцев. Велит ему поселиться в тог же
месте, в прежнем его обиталище, а сам отправляется жить в упомянутую равнину
Харк. Как мы сказали выше, в те годы, когда он еще жил в Вавилоне, у него
родился Араманеак. Затем, прожив еще немало лет, он умирает, поручив весь народ
своему сыну Араманеаку.
Тот оставляет в упомянутом Харке двоих из своих братьев - Хора и
Манаваза вместе со всем их людом и скарбом, а также База, сына Манаваза. Из них
Манаваз наследует Харк, а сын его Баз - северо-западное побережье соленого
озера и нарекает по своему имени как область, так и озеро89[88]. Говорят, что
от них произошли родовладычества, именуемые Манавазеан, Бзнуни и Ордуни, о
которых рассказывается, что впоследствии, после святого Трдата90[89], они
погибли во взаимных распрях. Хор же размножается на северной стороне и
основывает там свои селения91[90]; от него, говорят, произошел великий
нахарарский род Хорхоруни, мужи доблестные и именитые; столь же отменны и те из
них, что живут в наши дни.
Что же до Араманеака, то он, забрав с собой все множество (народа),
движется на северо-восток и спускается в глубокую долину, огражденную
высоченными горами и пересекаемую журчащей рекой, текущей с запада92[91]. Эта
восточная долина как бы запрокинута навзничь, простираясь далеко в сторону
(восхода) солнца. У подножия гор бьют во множестве прозрачные ключи, которые
сливаются в спокойные реки. Они окаймляют подножия гор и края долины подобно
юношам, обхаживающим молодых дев. А южная гора, устремленная к солнцу
белоснежной вершиной, круто вздымающейся с земли и постепенно переходящей в пик,
окруженная, как выразчлея один из наших, трехдневной для крепкоподпоясанного
ходока дорогой, поистине подобна старцу посреди младших гор. Поселившись в
глубине этой долины, Араманеак обстраивает часть ее обращенной к северу стороны
и примыкающее к ней подножие горы и дает горе похожее на свое имя название
Арагац, владениям же - Отн-Арагацу93[92].
Но летописец сообщает нечто поразительное: во многих местах нашей страны
еще до прихода нашего коренного предка Хайка разбросанно проживало небольшое
количество людей94[93].
Араманеак, прожив годы, родил Арамаиса и умер, прожив еще много лет. Его
сын Арамаис строит себе жилище на холме у берега реки и называет по своему
имени Армавиром95[94], а реку - по имени своего внука Ераста - Ерасхом96[95].
Сына же своего Шара, многодетного и прожорливого97[96], отсылает со всем его
людом и скарбом в ближнюю долину за северными склонами горы Арагац, плодородную
и тучную, изобилующую проточными водами. Говорят, что по его имени и область
получила название Ширак98[97]. Этим, видимо, и объясняется поговорка, принятая
среди крестьян: "Коль у тебя глотка Шара, говорят, то у нас не ширакские
амбары". Арамаис, прожив годы, родил сына своего Амасию, после чего, прожив еще
годы, умер.
Амасия, поселившись в Армавире, спустя годы родил Гелама, а после него -
отважного Пароха и Цолака. После их рождения он переходит реку близ южной
горы99[98] и там, у расщелин ее подножия, с большими затратами строит два
обиталища: одно - с восточной стороны, у истоков родников, выходящих из
подножия горы, другое - к западу от этого обиталища, на расстоянии около
половины долгого дня ходьбы. Он отдал их в наследственное владение двум своим
сыновьям - отважному Пароху и резвому Цолаку. Поселившись в них, они назвали
места по своим именам: по Пароху - Парахот, по Цолаку же - Цолакерт. Но гору
Амасия нарека
|
|