| |
овать все
достояние его рода; то же самое - по отношению к Сахаку Великому, вплоть до
конфискации католикосова дома745[160]. Вместо него (он велел) посадить на
патриарший престол Армении упомянутого Сурмака и отпустил армянских нахараров с
большими дарами, дав им в марзпаны746[161] перса по имени Вехмихршапух.
Однако власть Сурмака продлилась не более года; он был свергнут с
престола теми же нахарарами. В дальнейшем он получил от персидского царя
епископство своей родной Бзнунийской области с правом передачи по наследству.
Нахарары же стали просить Врама вновь заместить престол, и он дал им некоего
сирийца Бркишо. Последний явился с дурными сотоварищами, приведя с собой и
женщин-домоуправительниц, и три года вел жизнь невоздержанную и полную
излишеств, расхищая жребии747[162] умиравших епископов. Не в силах его вынести,
нахарары снова обратились к Враму с просьбой заменить его кем-либо другим из их
единоверцев. При этом половина их просила о Сахаке Великом.
65
Отсылка Сахака Великого из Персии вместе с соправителем Шамуелом
Как мы сказали, армянские нахарары разделились на две (группы) и каждая
из них обратилась к персидскому царю с просьбой заместить (патриарший) престол.
Ваче, владетель Арцруни, и Хмаеак, владетель Ашоцка (просили назначить) того,
кого царь пожелает, а Манеч, владетель Апахуника, и Спандарат, владетель
Аршаруника,- Сахака Великого. Греческий полководец Анатолий также послал из
Карина Хавука из Кукайарича (с предложением) определить Сахака в греческий удел,
в случае, если царь не захочет назначить его в своем уделе. Сонм епископов
вместе с блаженным Месропом и со всем духовенством также отправили с просьбой
священника Тирука, сына Мовсисика из Заришата Ванандского. Поэтому Врам
согласился выполнить просьбу обеих групп и отдал патриарший престол (также)
другому - некоему сирийцу по имени Шамуел, чтобы он противостоял Сахаку
Великому в сане и на престоле, и выделил в круг его деятельности содействие
марзпану, надзор за распределением взимаемых податей, над судом и другими
гражданскими учреждениями. Отпуская же Сахака Великого, он оставляет за ним
небольшое количество деревень его дома, чтобы он сидел только в собственном
уделе, обладая правом вести лишь обычную церковную службу, и рукополагать тех,
кого одобрит Шамуел.
Но отсылая, он пригласил его к себе и перед большим советом сказал:
"Поклянись своей верой в том, что будешь верно служить мне и не станешь
помышлять о мятежах, обманываясь единством в ложной вере с греками и оказываясь
виновником гибели Армянской страны от нашей руки и превращения нашего
благорасположения во вражду". Тогда поднялся Сахак Великий, скромный и пригожий,
готовый к торжественной речи, с кротостью во взоре, и смиренным голосом начал
говорить о своих заслугах, встретивших их неблагодарность, и вместе с тем
порицать лживость их сладких речей и горечь и злобность их помыслов и деяний,
добавив к этому осуждение бессмысленно-бранного выражения "единство в ложной
вере", допущенного Врамом. Он показал несостоятельность их веры и завершил все
это блестящим изложением христианского вероучения, насколько это было доступно
слуху язычников; не стал выставлять учение в полном его сиянии на осмеяние
неверным, как бисер свиньям на попрание. Но его речь так полыхала молниями, что
испепелила языки магов, и сам царь был поражен и потрясен, а весь цвет персов,
собравшихся на поприще, поднявшись на цыпочки, обратился в слух. Кончилось тем,
что Врам приказал выдать ему много серебра как прекрасному оратору и отважному
сердцем мужу, решившемуся на дерзновенные речи перед столь (великим) царем.
Но тот не принял и сказал своему сородичу Суренову Пахлаву: "Пусть его
серебро останется при нем. Но ты убеди его дать мне только две (вещи): пусть
прикажет следовать и впредь (порядку) рядку) престолов армянских нахараров, как
он учрежден Арташиром и как они ему следовали до сих пор748[163], чтобы
марзпаны - персы, имея об этом инструкцию свыше, не могли его изменять по своей
воле. И второе, пусть он вернет дом моему и твоему сородичу, юному Газавону,
сыну Храхата, включив его в число других нахараров, если и не на его место, так
как он ненавидит имя Аршакуни, то хотя бы на место, какое сам пожелает, как (он
поступил) с его же родственниками Камсараканами или Аматуни, лишив их отеческих
престолов и передвинув их из начальной части (перечня) санов в конечную; или
пусть поручит ему, как он доверил (тем) и их потомкам, (какую-либо) царскую
должность, пока Бог не смилостивится и не возвратит отеческий сан рукой
какого-нибудь царя. Итак, постарайся околдовать его с искусством подлинного
колдуна".
Врам согласился и приказал выполнить все это и, вновь утвердив его внука
стрателата Вардана на домовладычество в его роде Мамиконеанов, отпустил
(Сахака) в Армению.
Могут, однако, сказать, что нам следовало привести речь, произнесенную
Сахаком Великим перед персами; но пусть знают, что она не дошла до нас ни от
кого полностью и во всех подробностях, почему мы и не включили ее в свою
историю. И ведь я - человек престарелый, немощный и непрестанно занятый
переводами и думаю лишь о том, чтобы поскорее закончить (этот труд), а не
заниматься тщательной отделкой изложения, чтобы и желание твое было исполнено,
и я бы избавился от твоих настойчивых просьб и слов. Ибо считаю тебя человеком,
сравнявшимся с нами (по умению) сострадать, не то что князья, близкие, как
говорят поэты, к роду, племени и семени бо
|
|