|
тичный роман –
«Золотой осел» Апулея, который будет низвергнут с пьедестала вместе с
авторитетнейшим отцом церкви, Блаженным Августином; затем – «исторический
источник» большого политического значения: «Германию» Тацита и, наконец, книгу
книг – Библию.
Немецкая монахиня Розвита фон Гандерсхайм
Розвита, от архаичного Хротсвит, годы жизни 935-973, монахиня женского
монастыря в Гандерсхайме, вблизи Брауншвейга, – считается первой немецкой
поэтессой. Кстати, почему, собственно, немецкой? Она писала на средневековой
латыни. Но оставим ее славу немцам.
Все просмотренные мною литературные справочники и, в частности, обстоятельная
энциклопедия Вальтера Килли, дают о нашей героине приблизительно одинаковые
сведения: классической латыни Розвиту обучила ее аббатиса Герберг (940-1001), и
к 959 году первой немецкой поэтессой уже были созданы ее наиболее известные
легенды и драмы. В текстах чувствуются следы девичьих фантазий. Правда, тогда
ей было 24 года, а ее наставнице и латинистке – от силы 19. Согласно
энциклопедиям, из-под ее пера вышли «комические истории о мучениках». Например,
история (рассказанная ей посетившим ее очевидцем из испанской Кордовы) о
десятилетнем мальчике по имени Пелагий, который, будучи добрым христианином, не
отдался калифу Абдуррахману III, предпочтя мученическую смерть. Фантазии
непорочных дев?
Или история о Калимахе, столь похотливом, что он совокуплялся даже с трупами
(простите, именно так написано).
Есть у нее и классически зарифмованная поэма, где, на манер раннего доктора
Фауста, заключается союз с дьяволом. Наряду с «Драмами гетер» из-под ее пера
вышли «Авраам» и «Пафнутий» (читай: обрезанный и необрезанный). В последней
речь идет о том, что Бог, видя непотребства, творящиеся в местном борделе,
вынужден вмешаться и, посетив заведение в образе скромного монаха,
предотвратить надругательство над девственностью и наставить заблудших на путь
истинный.
Венчает собрание сочинений драма «Откровение Иоанна» в тридцати пяти
гекзаметрах. К ней мы еще вернемся.
Можно было бы возразить, что вряд ли послушницы женского монастыря в небольшом
городке Гандерсхайме так много времени проводили в борделе, что могли
зарабатывать в нем на содержание всего монастыря, но не следует понимать все
буквально. Пока Розвита подражала римлянину Теренцию, чьи безнравственные
комедии вполне – как утверждается – должны были отвечать вкусам тогдашних
саксов, все находит свое объяснение.
Трижды в своих произведениях преисполненная истинной скромности Розвита
(подобно благочестивой Терезе Авильской в XI веке) приносит извинения за то,
что, будучи женщиной, она не в силах писать так же хорошо, как писал бы мужчина.
Хотя и в эпоху Розвиты женщины не пользовались равными с мужчинами правами в
области публичных отношений, подобную приниженность я считаю немыслимой для X
века. А вот после чумы и костров, на которых сжигали ведьм, она звучит
несколько более естественно и в духе времени.
По мнению критиков, латынь Розвиты безупречна, что лишний раз заставляет
усомниться в дате создания ее произведений: они должны быть написаны много
позже.
Воспевая славу своих покровителей, императоров Оттона I и II, Розвита создает
героический эпос; им восхищаются в эпоху Ренессанса и его изучают как
исторический документ в наше время. Обилие информации и интересных подробностей
о жизни императорской семьи, содержащихся в эпосе, причем таких, которые не
встречаются ни в одном другом документе, заставило ученых не только приписать
Розвите аристократическое происхождение. Они ценят ее произведение как источник
потрясающей исторической ценности эпохи Оттонов
(рис. 2; 3).
Только в наше время ее театральные по форме и жанру драмы впервые были
поставлены на сцене; никаких упоминаний об их постановках в X веке мы не
находим. Итак, средневековый театр развивался без влияния Розвиты фон
Гандерсхайм, хотя, по ее собственным свидетельствам, она была весьма популярным
и читаемым автором.
Очевидно, ее очень быстро забыли.
И вспомнили в 1493 году (или даже в 1502), когда высокоученый и много
путешествовавший гуманист Конрад Цельтис (Пикель) обнаружил и представил
ошеломленным современникам ее рукописи. Образованное общество было очаровано
неизвестной поэтессой: безупречной латынью, сюжетами и тематикой ее
произведений, полностью отвечавших вкусам времени. Еще бы: непристойные истории,
сочиненные монахиней! Вполне соответствовала духу эпохи Возрождения и
приверженность Розвиты традициям античности. В общем, новооткрытая поэтесса,
что называется, пришлась ко двору.
Тексты сразу перевели на немецкий язык; отовсюду
|
|