|
обнаруживаются [254] весьма примечательные точки соприкосновения (см. выше с.
25 и cл., 120 и cл.)8.
В древнеирландском, как и в санскрите, глаголы обычно формируют различные
темпоральные и модальные основы независимо друг от друга, так что они не могут
быть объединены в «спряжения», как в латыни. В этом отношении ирландский
сохранил индоевропейскую систему почти в первозданном состоянии, в отличие от
любого другого западного диалекта. Тем не менее существуют два класса «слабых»
глаголов, на -а и на -i, которые соответствуют латинским I и IV спряжениям
(amare, finire). Впрочем, в позднем языке они достигли такого развития, что к
тому моменту, когда ирландский язык приблизился к своему нынешнему состоянию
(XIII век), архаические формы «сильных» глаголов исчезли, оставив по себе
немногочисленные пережитки, получившие название «иррегулярных» глаголов.
Другой архаической чертой глагола является сочетание глаголов с
префиксальными элементами: у глагола может быть две, три или даже четыре
приставки, из которых первая отделяема и к ней может присоединяться местоимение,
как в латинском ob vos sacro («умоляю вас»)?. В древнейший период первая
приставка, с местоимением или без него, могла даже находиться в начале
предложения, а глагол в его конце, как в ведийском языке; или же весь
глагольный комплекс (без инфигированного местоимения) мог стоять в конце
предложения, чему соответствует другая структура, устойчиво повторяющаяся в
текстах вед. Так:
а) Ведийский: pra tam mahya rasanaya nayant, «они ведут его на большой узде».
Ирландский: ath marchathae fri cricha comnamat cuiretar, «большие силы ведутся
на земли врагов» (ad-cuirethar); for-don itge Brigte bet, «Да защитят нас
молитвы Бригиты!» (for-bet).
б) Ведийский: ma no yajnad antargata, «Не исключай нас из жертвоприношения».
Ирландский: oen-chairde fon Elig n-aragar, «один мир установился в Ирландии»
(ad-regar)9.
В классический древнеирландский период (VIII и IX века) глагол обрел
фиксированную позицию в начале предложения, и это можно объяснить развитием
типа (а), когда главный глагол перетягивался в начальную позицию первой
приставкой, что повлекло за собой и перестановку [255]простого,
бесприставочного глагола. Глагол в начальной позиции часто встречается и в
ранневаллийском, а в современном валлийском это является общим правилом. Мало
кто сомневается, что изначально валлийская глагольная система была подобна
ирландской и что начальная позиция в валлийском объясняется теми же причинами;
но к тому времени, когда мы располагаем уже изобилием валлийских текстов, этот
язык достиг стадии современного ирландского, а раннюю систему можно проследить
только по редким архаическим формам10.
С древних времен поэты понимали, что язык следует культивировать и
сохранять. В монастырях это стремление воспитывалось изучением грамматики
Присциана, а одно из наших основных собраний древнеирландских глосс происходит
именно из рукописи этой грамматики. В светских школах это привело к
формированию целой грамматической доктрины, значительно отличающейся от
латинской традиции и не имеющей аналогов в Европе. Древнейшая форма этой
местной традиции представлена в трактате «Руководство для мудрецов» (Auraicept
na nEces), который, хотя частично и опирается на Доната и Исидора, содержит
материал чисто ирландского происхождения11. Впрочем, и столетия спустя,
возможно, в XV или XIV веках, та или иная школа бардов составляла
грамматические трактаты для обучения начинающих поэтов, которые предписывали
литературные стандарты для современного ирландского стиха и прозы12. Эти
трактаты являются новоирландскими и выходят за установленные нами рамки данного
исследования, но нельзя не отметить оригинальность и языковую интуицию,
направлявшую неизвестных авторов. Эти работы еще не получили от лингвистов того
внимания, которого они заслуживают.
В рамках индоевропейской языковой семьи кельтский ближе всего к италийским
языкам, и, как не трудно предположить, исходя из того, какие территории
занимали кельты после своего первого появления в Европе, существует ряд
грамматических и лексических элементов, связывающих кельтские и германские
языки. В самом деле, эти три группы формируют общность западных европейских
языков, в противоположность греческому и славянским.
Черты, общие для трех западных языков,— это прежде всего большое количество
общих слов, не встречающихся в других группах, а во-вторых, слияние перфектных
и аористных временных форм глагола в простом прошедшем времени.
Латинское uerus, «истинный», в германском отражается как war, ирландском
fir, валлийском gwir. Латинское caecus, «слепой»,— готское «hains» и ирландское
«caech». Имеются названия деревьев, животных13 [256] и орудий14, наряду с
некоторыми более важными словами, такими как ирл. treb (валл. tref), «дом,
жилище», которое появляется в английской топонимике в форме -thorp, а в оскском
(диалект самнитского) как triibum, «здание», и слово, означающее «племя»,
сохранившееся не в латыни, а в оскском touto и в ирландском tuath (валл. tud),
а также в готском ?iuda. Латинское слово, обозначающее вдохновенного поэта,
uates, появляется в ирландском как faith (валл. gwawd, «поэма») и в германском
— в готском wods, «безумный, одержимый».
В этих трех языках рано исчезло древнее различие между временными формами
глагола — аористом и перфектом, а образования прошедшего времени, появившиеся в
каждом из них, представляют собой смесь аористных и перфектных форм. Впрочем,
позднее перфект исчез как особое время в греческом и санскрите. Характерной
чертой западных диалектов является также утрата желательного наклонения
(optativus), в результате чего система наклонений сократилась до изъявительного
|
|