|
интересуют далеко идущие обобщения и заманчивые выводы, их задача прежде всего
обеспечить читателя стопроцентно достоверной информацией и тем самым в какой-то
степени оградить его от потока псевдонаучных измышлений. Вместе с тем
предоставленную здесь информацию никак нельзя назвать базовой. Она, как мы уже
упоминали, отражает весь спектр последних на момент написания книги достижений
кельтологии, что, впрочем, ничуть не сказалось на увлекательности изложения.
Немало способствует оживлению материала и позволяет взглянуть на кельтский мир
"изнутри" и обильное привлечение кельтских литературных источников.
Главы, посвященные литературной традиции, содержат богатый иллюстративный
материал, как в виде аутентичных текстов с подстрочным переводом, так и в виде
художественных переводов ирландских и валлийских текстов, позволяющий составить
непосредственное и достаточно полное представление о характерных чертах
кельтского "литературного гения". В данном издании мы несколько изменили
структуру оригинала. Чтобы не распылять внимание читателя и достичь некоторого
"единства восприятия", мы вынесли большую часть текстов на ирландском и
валлийском языках в отдельное приложение и использовали, где было возможно, уже
имеющиеся литературные переводы стихотворных и прозаических произведений на
русский язык. При этом следует иметь в виду, что сколь бы "конгениальным" ни
был перевод, например, стихотворного текста, он в силу необходимости будет
отражать лишь некоторые, возможно самые важные, черты оригинала, но тем не
менее перенос материала из одной культурно-исторической среды в другую не может
обойтись без потерь. Это в первую очередь относится к внешним проявлениям, к
размеру, используемым поэтическим приемам, звуковой организации стихотворения.
Поэтому мы оставили в основном тексте на языке оригинала все примеры,
иллюстрирующие особенности кельтского стихосложения — обилие внутренних и
конечных рифм и аллитерации. Буквы и сочетания букв, представляющих
аллитерирующие звуки или рифмующиеся слоги, выделены курсивом.
Книга также богата иллюстративным материалом, позволяющим читателю
отчетливее представить себе те предметы и объекты, о которых рассказывают
авторы. [8]
КЕЛЬТСКИЕ КОРОЛЕВСТВА
Предисловие
Кельты были одним из народов доисторической Европы, активно участвовавших в
создании европейской цивилизации последнего тысячелетия. В этой книге мы
намерены проследить их историю от ее отдаленных истоков через образование
отдельных кельтских королевств на Британских островах до конца их независимости.
Мы понимаем историю в самом широком смысле как историю цивилизации. Мы
включаем сюда не только религию и общественный строй, но и язык, литературу и
искусство.
Кельтология сделала за последнее время столь большие успехи, что мы
чувствуем себя обязанными достаточно подробно представить результаты этих
исследований. В этой книге есть страницы, написанные как для людей,
приступающих к изучению кельтов, так и для широкого круга читателей. Не
интересующиеся языком или историей литературы могут бегло просмотреть начало
девятой главы, но те, у кого эти вопросы вызывают определенный интерес,
возможно, сочтут эту часть достойной более пристального внимания.
Рассказ о кельтах начинается с доисторических времен, когда нашими
единственными проводниками становятся археологические и лингвистические данные.
Наши первые сведения о кельтах относятся к началу железного века, истоки
которого уходят примерно к 800 г. до н. э., к гальштаттской культуре, названной
так по местности в Верхней Австрии. Поздний железный век, получивший название
латенского периода по местности в Швейцарии, стал эпохой возвышения кельтов на
континенте, алатенское искусство, как хорошо показал Якобсталь, было создано их
руками и является их великим достижением. Рассказывая о доисторическом периоде,
мы используем специальную терминологию и привлекаем различные свидетельства,
незнакомые многим читателям. Мы надеемся, что, даже несмотря на это, они не
окажутся для читателя утомительными.
Эта книга написана авторами в таком порядке: главы 1, 5, 9, 10, 11 и эпилог
- Майлз Диллон; главы 2, 3,4, 6, 7, 8, 12 - Нора Чедвик. [11]
Наши мнения не всегда совпадали, и в сомнительных случаях мы просто
излагали наши взгляды. Ныне считается, что Медб и Фергус, Кухулин и Курой мак
Даре не являются историческими фигурами. Нора Чедвик полагает, что королева
Медб действительно правила в Круахане. С другой стороны, Майлз Диллон
рассматривает друидов как наследников древнего индоевропейского жречества,
представленного в Индии брахманами, в то время как Нора Чедвик не считает их
жрецами (глава 7). Таковы основные разногласия между нами. Тем не менее эта
книга - плод нашего тесного сотрудничества. Мы вместе прорабатывали каждую
главу и поэтому несем общую ответственность. Нам легче говорить о Британии и
Ирландии, хотя и здесь остается много места для сомнений и споров.
Попытка представить кельтов в их истории единым народом, с единой традицией
и общим характером, нова и до некоторой степени экспериментальна. И она, как
нам кажется, оказалась оправданной сверх наших ожиданий, поскольку в истории,
институтах и религии, в искусстве и литературе, возможно даже в языке,
выявляются черты, общие для кельтов Галлии, Британии и Ирландии и отличающие их
от других народов. Их сложно объединить под каким-то названием: они
|
|