|
и от обыкновенных. Если при жизни
правителя Китая именовали по названию девиза правления (нянь-хао), то после
смерти ему давали храмовое имя (мяо-хао), под которым он и становился известным
в китайской истории. Например, с 1851 по 1861 г. страной правил император по
имени И Чжу, однако его именовали по девизу правления — Сяньфэн. В 1875—1908 гг.
на престоле находился император по имени Цзай-тянь под девизом правления —
Гуансюй.
Престолонаследие в феодальном Китае шло исключительно по мужской линии:
царствующий монарх определял себе преемника из собственных сыновей. Однако
наследник трона не объявлялся заранее и необязательно должен был быть старшим
сыном. Так, Шуньчжи (1638—1661) был девятым сыном, Канси (1654—1722) — третьим
сыном, Юнчжэн (1678—1735) — четвертым сыном, Цзяцин (1760—1820) — пятнадцатым
сыном, Даогуан (1782—1850) — вторым сыном.
И хотя наследник престола заранее не объявлялся, не исключались интриги и
борьба за трон, о чем свидетельствуют многочисленные факты, зафиксированные в
китайской истории. Для иллюстрации приведем один из них.
Император Канси на старости лет все чаще стал задумываться о наследнике
престола. Многочисленные наложницы одарили его большим потомством — 24
сыновьями. Кому же из них суждено было стать наследником трона? Император стал
внимательно присматриваться к сыновьям и проверять их способности. С этой целью
он давал им разнообразные поручения и требовал точного их исполнения.
По наблюдению Канси, его четырнадцатый сын Янь-хуан был наиболее
способным из всех, а четвертый сын Янь-чжэн отличался грубостью, упрямством,
своеволием, властолюбием и коварством. Отец возненавидел последнего и не мог
равнодушно переносить его присутствие.
За год до смерти Канси почувствовал сильную слабость. Недомогание все
усиливалось, начались обмороки. Император не покидал постели. Каждый из его
сыновей старался угадать: кто же из них будет определен наследником престола?
Хитрый и властолюбивый Янь-чжэн понимал, что у него меньше всех надежд на
занятие трона, и он решил действовать.
Здоровье императора Канси с каждым днем становилось все хуже. Наконец ему
стало настолько плохо, что не оставалось никакого сомнения в наступлении смерти.
В спальне императора был полумрак, горел только один фонарь, чтобы не
раздражать глаза больного. Все углы и закоулки спальни, образованные мягкими
висячими драпировками, тонули во мраке, и только небольшая часть комнаты слегка
освещалась рассеянным светом матового фонаря.
Император созвал высших сановников и своих сыновей и дал им последние
наставления.
— А теперь, — сказал он, откинувшись в изнеможении на подушки, — исполним
обычай. Принесите мне тушь, бумагу и кисть. Я напишу, кому после меня править
Поднебесной.
Тотчас же в спальню умирающему принесли с натертой уже тушью нефритовую
тушечницу, кисть с рукояткой из слоновой кости и большой лист шелковой бумаги с
нарисованными сверху двумя драконами, готовыми проглотить солнце. Все это
положили на пододвинутый к изголовью кровати табурет, покрытый желтым шелковым
покрывалом.
— Оставьте меня все и не приходите, пока я не позову, — повелел Канси
слабым голосом.
Император безмолвно лежал на постели. Его рука приподнялась и стала
сбрасывать с груди толстое одеяло. После долгих усилий ему удалось, наконец,
сесть на край кровати и спустить вниз ноги. Он протянул руку к кисти — рука
дрожала и движения ее были неуверенны. Взяв кисть, Канси обмакнул ее в жидкую
тушь, растертую на тушечнице, и, напрягая усилия, написал на шелковой бумаге
три крупных иероглифа: «ши-сы-цзы», что означало «четырнадцатый сын».
Ослабевший император выронил кисть из руки, упал на постель и погрузился в
забытье.
В это время в императорскую спальню пробрался Лун Кэдо — верный
прислужник четвертого сына Янь-чжэна. Он взял лежавшую на ковре оброненную
императором кисть и на императорском завещании, которое находилось на табурете,
сделал поправку. На китайском языке число «четырнадцать» состоит из двух чисел
— десять и четыре. Лун Кэдо цифру «десять» переправил на иероглиф, означающий
частицу порядкового числа, и тогда вместо «четырнадцатый сын» получилось
«четвертый сын». Сделав такое исправление, он, крадучись, удалился.
Прошло немного времени и находившийся в полузабытьи император услышал
чьи-то приближающиеся шаги. Это оказался его четвертый сын Янь-чжэн.
Канси меньше всего ожидал четвертого сына, к которому питал неприязнь.
Страшная злоба охватила умирающего. Он быстро сел на кровати и задыхающимся от
волнения и душившей его злобы голосом мог только проговорить:
— Что тебе здесь надо?
Янь-чжэн, увидев шелковую бумагу на табурете, молниеносно сделал
несколько шагов по направлению к кровати и устремил взгляд на написанные
иероглифы. Не говоря ни слова, он упал на колени перед отцом. Император поднял
подушку и с силой бросил ее в распростертого на полу сына. От сильного волнения
умирающий потерял сознание и, бездыханный, упал на постель.
Когда приближенные осмелились войти в спальню, то увидели на кровати
холодеющее тело императора. На полу лежали подушка и кисть, а на шелковой
бумаге было написано три иероглифа: «ди-сы-цзы», т. е. «четвертый сын».
Императорские сыновья были поражены, узнав о предсмертном завещании отца.
Все знали: покойный не любил Янь-чжэна и у него не было никаких шансов
сделаться наследником трона.
Братья собрались на совет, чтобы решить — что же предпринять? Но
|
|