Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Азии :: История Индии :: Томас Эдвард - Будда.История и легенды
<<-[Весь Текст]
Страница: из 168
 <<-
 
каменную лоту и хрустальный кубок с ручкой в виде рыбы. Они содержали кости, 
тесаные камни, звезды и квадратные куски золотой фольги с оттиском изображения 
льва. По ободку одного из каменных сосудов бежит надпись, сделанная символами, 
похожими на буквы надписей Ашоки, но без долгих гласных. Каждое слово ясно, но 
в отношении перевода и общего значения надписи возникли большие разногласия; 
без некоторого обсуждения невозможно даже ее транскрибирование. Надпись 
образует полный круг. К сожалению, первые интерпретации доктора Бюлера были 
сделаны по копии, пересланной пресловутым доктором Фюрером, который опустил все 
конечные
м
и первую букву слова
иям,
состоящую из трех точек: он явно принял ее за обозначение конца надписи. Все 
ранние толкователи, таким образом, были введены в заблуждение. Только семью 
годами позже Дж.Ф. Флит указал, что в одном месте буквы
янам
находятся над строкой
и
, очевидно, были написаны последними. Это был конец надписи, и у гравера не 
оставалось места, чтобы вписать их в круг. Еще позже доктор Ф.У. Томас показал, 
что надпись сделана стихами в размере
арья
. Однако большая часть дискуссии по этому вопросу прошла до того, как были 
обнаружены эти важные факты. Согласно чтению Пеппе с изменениями, внесенными 
Флитом, надпись приобретает следующий вид:

Sukitibhatinam sabhaginikanam saputadalanam
Iyam salilanidhane budhasa bhagavate sakiyanam.

«Братьев Сукити с их сестрами, детьми и женами: это хранилище мощей господина 
Будды из шакьев»
[295]
.


Но это не решает все затруднения. Были мнения, что первое слово означает 
«братья Сукити», «Сукити и его братья», «благочестивые братья» или опять же 
«братья обладающего доброй славой». Пишель считал, что следует читать
сукити,
а не
сукиити,
что значит «благочестивое основание (fromme Stiftung) братьев». Последнее слово
sakiyanam
— «из шакьев» можно прочесть и как
sakiyanam
;
в этом случае оно может значить «собственный, родственники». Флит считал, что 
именно это и было верным значением, и переводил надпись так: «Это хранилище 
мощей; (именно) родственников Будды Благословенного»
[296]
. С такой точки зрения это святилище, где находятся останки не Будды, а 
каких-то людей, претендовавших на родство с ним, и оно было воздвигнуто шакьями,
 выжившими в резне Видудабхи, которая случилась за несколько лет до смерти 
Будды
[297]
.


Самый полный обзор различных объяснений предпринял Барт
[298]
. Те, которые основываются на первоначальном ошибочном прочтении, следует 
отбросить сразу. Другим недоразумением было мнение, по которому надпись 
современна смерти Будды, если мы не имеем дело с подделкой. Но все позитивные 
данные — размерстихов и тот факт, что буквы идентичны с буквами инскрипций 
периода правления Ашоки, — свидетельствуют в пользу того, что она относится ко 
времени Ашоки. Там опущены долгие гласные, но та же особенность отличает и 
некоторые надписи времен Ашоки. Единственной причиной ее датировки двумя 
столетиями раньше фактически была надежда на идентификацию данной находки с 
долей мощей, доставшейся шакьям. Предполагалось, что надпись утверждала, будто 
мощи были помещены в ступу шакьями, однако это мнение возникло из-за неверной 
последовательности и чтению первого слова как «братья обладающего доброй 
славой», то есть Будды. Неизвестно использования эпитета
сукити
в качестве определения Будды; кроме того, маловероятно, чтобы Будду в короткой 
надписи именовали двумя разными способами. Удобнее всего интерпретировать это 
слово как личное имя члена семьи, поместившей на хранение мощи. Если принять 
какое-либо из других прочтений — например, «благочестивые братья» или 
«благочестивое основание братьев», — помимо грамматических трудностей, 
останется не уточненным, что за братья имеются в виду.

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 168
 <<-