|
Нет у меня ни наставника, ни учителя,
Нигде не найти такого, как я,
В млре с его богами и людьми
Нет мне соперника.
В мире я архат,
Я превосходнейший учитель,
Только я — Всепросветленный,
Я добился покоя, добился нирваны.
Чтобы раскрутить Ученья Колесо,
Иду теперь я в город каси;
И в ослепленном мире я ударю
В бессмертья барабан.»
«Тогда, по твоим словам, друг, ты достоин безграничной победы», — сказал Упака.
«
И вправду, победители те,
Кто, как я, разрушил асавы,
Побеждены мной злые существа,
Поэтому я победитель, Упака.»
Тут Упака сказал: «Хорошо бы это было так, друг», покачал головой и ушел по
боковой тропинке. Тогда я отправился в путь и постепенно достиг Бенареса и
оленьего парка Исипатана
[161]
. Пять монахов увидели меня, идущего издалека, и, увидев, решили между собой:
«Это, друзья, идет отшельник Готама, живущий в изобилии, оставивший усилия и
обратившийся к жизни в изобилии. Мы не станем приветствовать его, и не
поднимемся в знак уважения, и не возьмем его чашу и одежды, но мы приготовим
ему место. Если он захочет, может садиться». Но когда я приблизился, пять
монахов не смогли выполнить свое решение. Один из них подошел и взял у меня
чашу и одежды, другой приготовил мне место, а третий поставил воду, чтобы я
вымыл ноги. И тогда они обратились ко мне по имени, и назвали меня «друг»
[162]
. На это я сказал пяти монахам: «Монахи, не обращайтесь к Татхагате по имени и
не называйте его «друг». Я архат, Татхагата, полностью просветленный. Слушайте,
монахи, я достиг бессмертия, я наставляю, я обучаю Учению. Если вы будете жить
согласно этим наставлениям ради того, из-за чего родовитые юноши должным
образом уходят из дома к бесприютной жизни, вы уже в этой жизни постигнете
благочестивую жизнь, полностью осуществите ее и пребудете в ней». И тогда пять
монахов сказали мне: «При помощи такой подготовки, друг Готама, при помощи
таких действий и практики самоотречения ты не обрел сверхчеловеческое истинное
благородное знание и понимание. Обретешь ли ты теперь, живя в изобилии, оставив
усилия и обратившись к жизни в изобилии, сверхчеловеческое истинное благородное
знание и понимание?» И тогда я сказал монахам: «Монахи, Татхагата не живет в
изобилии, не оставил усилия и не обратился к жизни в изобилии. Татхагата,
монахи, это архат, полностью просветленный. Слушайте, монахи (и т. п., как
выше; монахи задают вопрос во второй и в третий раз)». И тогда я сказал пяти
монахам: «Заметили ли вы, монахи, что я никогда не говорил так с вами раньше?»
— «Ты никогда так не говорил, почтенный». — «Я архат (и т. п., как выше)». И
|
|