Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Азии :: История Индии :: Томас Эдвард - Будда.История и легенды
<<-[Весь Текст]
Страница: из 168
 <<-
 
iii, 277.



118

Therag., 295, 41, 348, 536; ср. Сам., iii, 83:
«Кто понимает пять кханд, В добром учении проводит жизнь, Достойные хвалы, 
праведные люди — Это истинные сыны Будды.»



119

Джат., i, 65; Мвасту, ii, 189; Лал., 277 (225). Очевидно, нельзя найти 
определенное объяснение всем этим названиям, но можно предположить следующее. 
Анупия — реальное место в стране малла, упомянутое в Каноне. Вероятно, его 
традиционно стали отождествлять с местом первого пристанища Готамы, а все 
другие названия — искажения слова «Анупия» в народном языке, лежащем в основе 
языка текстов и на пали, и на санскрите.



120

См. Мадж., i, 23, 117, 167, 247—249; ii, 93-94. Это повторения, что значит, что 
редактор или редакторы этой Никаи включили в нее более старый документ. Цепь 
Причинности там не упоминается, хотя редактору о ней известно.



121

Это третье достижение, или седьмое из восьми достижений буддистов, считая за 
первые четыре транса. Комментарий понимает это в том смысле, что шесть низших 
достижений также подразумеваются. Они обсуждаются в 13-й главе. О 
предполагаемой философии Алары см. главу 16.



122

Сена-нигама; в поздних рассказах это название читается как Сенани-нигама, 
«селение Сенани или селение генерала»; в Лал., 311 (248) сказано сенапати-грама,
 «деревня генерала».



123

Лал., 309 (246); Мвасту, ii, 121.



124

Этот фрагмент (Я сделал решительное... сознание) повторяется после описания 
каждой из последующих аскетических практик.



125

Лал., 330 (264) добавляет: «Крестьяне, живущие неподалеку, решат, что отшельник 
Готама не ест».



126

Названия растений (и то и другое означает «с черными узлами»).



127

На санскрите — мадгура; полагают, что это сем.



 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 168
 <<-