|
ну (на лето). При
всех огромных тратах царь не проживал богатств, получаемых с огромной державы.
Привозимое с разных концов золото, в виде монеты, посуды и украшений, он
приказывал сплавлять вместе и лить в большие глиняные чаны; глину потом
разбивали, и куполообразные золотые слитки расставляли в царских кладовых.
Когда надо было сделать новый расход, царь распоряжался взять золота, сколько
потребуется, из склада.
У "великого царя", как его звали греки, были большие военные силы. Конницу и
стрелков ставили персы, мидяне и другие воинственные жители Ирана. Хороший флот
доставляли финикияне, соперники греков в торговле на Средиземном море. Но и
греки малоазийских городов должны были служить царю. Когда Дарий затеял поход
против скифов и направился из Малой Азии через Босфор, северо-восточный угол
Балканского полуострова и Нижний Дунай в черноморские степи, он взял с собой
тиранна города Милета и афинянина Мильтиада, правившего в Херсонесе, против
Трои.
Начало греко-персидских войн с 500 г. Греки неохотно подчинялись персидскому
царю. Ионийские города вскоре после похода Дария на скифов восстали и просили
помощи у своих единоплеменников в Греции. Спартанцы оставили эту просьбу без
внимания, афиняне прислали небольшую подмогу. Но Дарий двинул финикийский флот
и расстроил силы восставших; персы взяли Милет и сожгли его. Афиняне
рассказывали, что царь очень разгневался на них; он пустил стрелу к небу и
воскликнул: "Боже, дай мне отмстить им!"
Вслед за этим персы завоевали весь северный берег Эгейского моря вплоть до
горы Олимпа, покорили острова, лежащие по середине моря, и даже захватили угол
острова Эвбеи совсем вблизи от Афин. Дарий образовал из этих новых владений
21-ую сатрапию и стал готовиться к походу на тех греков, которые еще сохранили
независимость.
Сначала двинулся большой флот вдоль северного берега моря. У мыса Афонской
горы он потерпел в бурю крушение, причем погибло много людей. Тогда персы
проехали поперек моря и высадились в Аттике у Марафона; с ними был тиранн
Гиппий, которого они хотели вернуть в Афины. Но в горной местности они не могли
пустить в ход свою конницу; афинские ратники в бронях, под начальством
Мильтиада, ушедшего с персидской службы, расстроили их пехоту и отбросили
персов на корабли (490 г.).
Хотя Дарий скоро после этого умер, но было ясно, что персы не оставят своего
намерения. В Афинах Фемистокл предложил народу отдавать весь доход с серебряных
рудников на постройку военных кораблей, так как главная оборона будет на море.
Нашествие персов в 480 г. Между тем сын Дария, Ксеркс, сам стал во главе
большого войска, собравшегося в Малой Азии. Он переправил солдат через пролив
по временному мосту, проложенному на судах, и двинулся на Грецию с севера. За
войском тянулся большой обоз; персы во время похода не любили себе отказывать в
удобствах, а царь вез за собой свой двор. Впереди царской повозки ехала большая
колесница, запряженная восемью конями; на ней везли изображение высшего
божества. Вдоль берегов окольной линией рядом с войском двигался большой флот,
который должен был доставлять на сушу припасы; для того чтобы избегнуть объезда
у опасного Афонского мыса, персы заранее прорыли каналом перешеек, соединяющий
горный кряж с материком.
Жрецы храма в Дельфах, подававшие грекам советы от имени бога Аполлона,
уговаривали всех подчиниться страшной силе. Города, где правили знатные роды,
ждали персов, чтобы присоединиться к ним. Только Афины и Спарта с
пелопоннесцами решили сопротивляться.
Персы были непобедимы на азиатских равнинах, но в Греции они во второй раз
встретились с неудобствами горной природы: они должны были медленно пробираться
по горным ущельям и тропинкам и брать врозь каждую небольшую область,
защищенную горами, как крепостной стеной. К тому же добыча в скудной Греции
была невелика.
Все же положение тех греков, которые решили защищаться, было очень опасно.
Небольшой отряд спартанцев в течение нескольких дней защищал против персов
проход Фермопилы между северной и средней частью Греции, но был обойден и погиб.
Персы добрались до середины Греции и везде опустошали страну. Жители Аттики и
Афин должны были бежать. На судах перевезли семьи граждан и то, что можно было
захватить из имущества, на соседний островок Саламин и в ближние города на юге;
а все афиняне, способные к оружию и к работе, сели на корабли и соединились с
другими греческими эскадрами.
Но греки сошлись из разных независимых городов; у них не было ни общего
плана, как действовать, ни даже согласия. Пришлось отдать главное начальство
спартанским вождям, потому что спартанцы считались самым сильным греческим
народцем. Между тем спартанцы как раз не знали морского дела, и у них почти
вовсе не было кораблей. Афиняне под начальством Фемистокла желали биться на
море у самой родины своей; спартанцы хотели отступить южнее к своим берегам и
укрепить перешеек у города Коринфа, чтобы не пускать персов дальше по сухому
пути.
Против желания спартанцев греки должны были поневоле сразиться в узком
проливе у острова Саламина: флот персов обогнул середину Греции и запер
греческие корабли с двух сторон этого пролива. Греки взяли верх своим
искусством в морском деле: они ставили корабли в круг носами вперед и затем
быстро разъезжались лучами во все стороны: тяжелые корабли персов путались
около незнакомых скал. Грекам помогла и непогода, разбивша
|
|