|
— Пока да, — буркнул джедай. — Что можете сказать в свою защиту?
— Даже не собираюсь ничего говорить, мастер К'баот, — Траун по-прежнему был
сама воспитанность. — Отправиться на Вейланд была ваша идея. А теперь поведайте,
чем вам так досадил генерал Ковелл?
— Сначала верните мне Силу.
— Йсаламири останутся на своем месте. Что вы сделали с генералом Ковеллом?
Первым огонь померк во взгляде магистра. Но ненадолго. В следующую секунду
К'баот опять взялся за старое.
— Что хотел, то и сделал. Ковелл принадлежал мне, как и все в моей Империи.
— Благодарю вас, — вежливо произнес Траун. — Это все, что мне надо было знать.
Полковник Селид?
К'баот раскрыл рот для очередных проклятий, но его лицо растворилось в воздухе.
На пластине передатчика опять стояла полупрозрачная фигура в одну четверть
человеческого роста.
— Слушаю, адмирал.
— Инструкции, полковник, — сказал ему Траун. — В первую очередь, мастер К'баот
с настоящего времени помещается под арест. Из императорских покоев и тронного
зала вы его выпустите, но больше он не имеет права входить туда. Все
контрольные пункты этого этажа, разумеется, отключаются. Во-вторых, вам
поручается провести расследование, в каком именно месте горы Тантисс видели
войска генерала Ковелла до того, как они ушли.
— Почему бы не спросить у самих солдат, сэр? — предложил Селид. —
Предположительно с ними есть связь по комлинку.
— Потому что я не уверен, что мы можем доверять их ответам, — ответил Траун. —
Отсюда мой третий приказ. Ни одному солдату, который по приказу генерала
Ковелла ушел с горы, нельзя возвращаться обратно.
Молодой полковник, кажется, собирался открыть от изумления рот, но вовремя
спохватился.
— Сэр?
— Вы меня слышали. Через несколько дней придет еще один транспорт, на котором
их вывезут с планеты. Но ни при каких обстоятельствах их нельзя впускать в гору.
— Слушаюсь, сэр, — полковник, словно неразумный выпасок, барахтался в
собственных мыслях. — Но… а что я им скажу?
— Лучше всего, правду, — негромко посоветовал Траун. — Что приказ исходил не от
генерала Ковелла и уж совершенно определенно не от меня, а от изменника и
предателя Империи. Пока служба безопасности и разведка не разберутся в деталях,
их действия считаются подозрительными. И до тех же пор они все — невольные
соучастники преступления.
Последнее слово как будто повисло в воздухе.
— Понял вас, адмирал, сэр, — в конце концов, произнес Селид.
— Хорошо. Разумеется, вы остаетесь начальником гарнизона. Вопросы есть?
Селид со вздохом расправил плечи.
— Никак нет, сэр.
— Хорошо. Продолжайте службу, полковник. «Химера» связь окончила.
Пластина передатчика опустела.
— Думаете, безопасно оставлять К'баота на Вейланде? — спросил Пеллаэон, потому
что нужно было что-то спросить.
— В Империи нет более безопасного места, — наставительно указал Траун. — По
крайней мере, пока нет.
— Не понимаю.
Траун повернулся и направился к основной секции мостика, жестом пригласив
капитана следовать за собой.
— Магистр пользовался Империей, но скоро этому наступит конец, — говорил Гранд
адмирал по дороге. — Тем не менее он — по-прежнему ключевая фигура в нашей
долгосрочной игре во власть.
Он остановился на краю помоста.
— К'баот безумен, капитан… здесь мы с вами сходимся во мнении. Но болезнь
затронула его разум. Не тело.
Пеллаэон недоверчиво уставился на начальство.
— Вы предлагаете клонировать его?
— А почему бы нет? — усмехнулся Траун. — Разумеется, не в горе Тантисс,
учитывая сложившиеся обстоятельства. Либо не с той скоростью, которую позволяют
тамошние ресурсы. Технология годится для техперсонала и пилотов, но не для
столь деликатного проекта. Нет, я думаю, нам нужен клон детского возраста. Ему
нужно позволить достичь зрелости с обычной скоростью — лет за десять-пятнадцать.
И в подходящем окружении, разумеется.
— Ясно.
Пришлось приложить усилия, чтобы не выругаться. Молодой К'баот — а то и два,
или десять, или двадцать, если учесть размах Гранд адмирала, — будет болтаться
по всей Галактике. От подобной перспективы лично капитану становилось
страшновато. Но Гранд адмиралу, судя по всему, нет. Наверное, постановил
Пеллаэон, именно поэтому мне никогда не носить белого мундира.
— И где вы намерены устроить лабораторию?
— Там, где она будет хорошо охраняться. Возможно, на одном из миров
Неизведанного региона, где я когда-то служил во славу Императора. После того
как мы разгромим повстанцев на Билбринги, отдадите приказ разведке подыскивать
подходящую систему.
Пеллаэон чуть было не скроил кислую мину при начальстве. Из-за всех этих
джедайских заморочек он чуть было не забыл об основном событии сегодняшнего дня.
|
|