|
Империей. Тогда бы, возможно, я смог вернуться с должным почетом и уважением, —
он покачал головой. — Но все, что у нас есть, — не более чем небольшой ударный
отряд. Смешно.
Истарое больное самолюбие… добавил от себя Хэн.
— Может, и так, но шесть дредноутов — это вовсе не повод для шуток, — заговорил
Ландо, — точно так же, как и ваш военный опыт. Забудьте вы, наконец, о Мон
Мотме — да в Новой Республике каждый военный будет в восторге, узнав, что вы
вернулись.
Бел Иблис поднял бровь.
— Возможно. Да, об этом стоит подумать.
— Тем более когда Империей командует Гранд адмирал, — подхватил Хэн. — Если он
схватит вас здесь, в одиночестве, вам придется несладко.
Бел Иблис напряженно улыбнулся.
— В этом наши мысли сходятся, Соло. — Сенатор расправил плечи. — «Гончая» будет
здесь через полчаса. Они отправляются на Новый Ков, чтобы доставить туда
Брей'лиа. Я распоряжусь, чтобы они взяли с собой вас и «Госпожу удачу».
Хэн и Ландо переглянулись.
— Думаете, безопасно возвращаться сейчас на Новый Ков, сэр? — спросил Соло. —
Ведь имперцы могут все еще болтаться поблизости.
— He могут, — с уверенностью ответил Бел Иблис. — Я очень долго изучал имперцев
и их тактику. Помимо того, что они не ждут, что мы вернемся так скоро, они не
могут себе позволить задерживаться там надолго. А кроме того, нам все равно
придется туда лететь — Брей'лиа надо забрать свой корабль.
Хэн кивнул. Он дорого бы дал, чтобы знать, какой отчет представит своему боссу
Брей'лиа, когда вернется на Корускант.
— Хорошо. Ну, думаю, нам лучше пойти заняться подготовкой к отлету.
— Да, — сенатор помедлил, потом протянул ему руку. — Приятно было повидать вас,
Соло. Надеюсь, мы еще встретимся.
— Уверен, так оно и будет, сэр, — заверил его Хэн, отвечая на рукопожатие.
Сенатор сухо кивнул Ландо.
— Калриссиан.
Он отпустил руку Хэна, повернулся и пошел прочь через посадочную площадку.
Хэн смотрел ему вслед. И пытался понять, испытывает ли он к сенатору больше
восхищения, чем жалости, или же наоборот. Попытки успехом не увенчались.
— Наш багаж так и остался в комнатах, — сказал он Сене.
— Я пошлю за ним, пока вы готовите корабль, — она посмотрела на Хэна, и ее
глаза вдруг полыхнули огнем. — Но я хочу, чтобы вы накрепко кое-что себе
уяснили, — с убийственной серьезностью произнесла она. — Сейчас вы можете
отправляться в путь. С нашими наилучшими пожеланиями. Но если вы посмеете
предать сенатора — вы умрете. Я своими руками убью вас, если понадобится.
Соло молча смотрел ей в глаза, раздумывая, что сказать. Напомнить ей, что за
ним охотились наемные убийцы и космические пираты, в него стреляли имперские
штурмовики и пытали по приказу Дарта Вейдера? Неужели она думает, что после
всего этого ее угрозы напугают его? Просто смешно.
— Я понимаю, — серьезно ответил он. — И постараюсь не дать вам повода.
* * *
Со стороны верхнего люка раздался щелчок затвора, и звезды, что были видны
сквозь колпак кабины «Госпожи удачи», слились в сплошные линии.
— Ну, вот мы и снова здесь, — вздохнул Ландо. В голосе его звучала покорность
судьбе. — И как это я позволил тебе втянуть меня во все это?
— Потому что ты — один из тех, кому я доверяю, — объяснил Хэн, оглядывая
приборы «Госпожи удачи». Смотреть было особенно не на что; почти все системы
работали на холостом ходу. — И еще потому, что ты не хуже меня знаешь, что мы
должны это сделать. Рано или поздно имперцы пронюхают, что флот Катана
объявился, и сами начнут его разыскивать. Если они найдут его раньше, чем мы, у
нас будут ба-альшие проблемы.
Им еще двое суток предстояло болтаться без дела, пока «Гончая» несла обратно их
к Новому Кову. Не потому, что им очень хотелось туда попасть, а потому, что Бел
Иблис не доверял им до такой степени, чтобы открыть расположение своего
дурацкого «Приюта Пилигрима»…
— Ты беспокоишься о Лейе, верно? — нарушил молчание Ландо.
— Я не должен был отпускать ее, — прошептал Хэн. — Что-то пошло не так. Я
просто знаю это, и все тут. Эти маленькие бестии сдали ее Империи, или Гранд
адмирал снова перехитрил нас, но что-то случилось, это точно.
— Лейя сама способна о себе позаботиться, Соло, — тихо сказал Калриссиан. — И
даже Гранд адмиралы иногда ошибаются.
Хэн покачал головой.
— Одну ошибку он уже совершил, Ландо. У Слуис Ван. Больше он ошибок не допустит.
Готов на «Сокол» спорить, не допустит.
Калриссиан дружески хлопнул его по плечу.
— Брось, старина, своими терзаниями ты делу не поможешь. Нам надо убить два дня.
Пошли, что ли, разложим столик для сабакка.
* * *
Прежде чем поднять голову, Гранд адмирал дважды прочел депешу.
— Вы поручитесь за достоверность доклада, капитан?
— Насколько могу ручаться за достоверность любого доклада, поступившего не от
имперского агента. — откликнулся Пеллаэон, тщательно подбирая слова. — С другой
стороны, этот конкретный контрабандист скормил нам пятьдесят два рапорта за
последние десять лет, сорок восемь из них были достоверны. Я бы сказал, что
этому источнику можно верить.
|
|