|
только эта деревня, а не созовут на столь редкое событие всех окрестных соседей.
Чубакка, который пришел в себя настолько, что Лейя смогла ему помочь
перебраться в одно из пассажирских кресел в кокпите, явно придерживался того же
мнения.
— Жители деревни — семейный клан Кихм'бар, — откликнулся ногри на невысказанный
вопрос. — Они примут мое обещание защищать вас как свое собственное. Пойдем.
Лейя отстегнула ремень безопасности и встала с самым невозмутимым видом. Ведь
они уже здесь, и остается только надеяться, что расчеты Хабаракха основаны на
чем-то еще, кроме наивного юношеского идеализма.
Она помогла Чубакке, и вместе они последовали за ногри к наружному люку, по
дороге прихватив из каюты Ц-ЗПО.
В коридоре Лейя чуть задержалась, положив руку на мохнатое плечо вуки.
— Чуй, я хочу попросить у тебя прощения за те мои слова…
Вуки ответил низким утробным рычанием, в котором странно сочеталась нежность и
настороженная озабоченность.
— Спасибо, Чуй, Хэн знал, что ты сделаешь все, чтобы защитить меня.
— Я должен идти первым, — обернулся Хабаракх перед самым выходом. — Традиция
говорит: я один обязан явиться в дукху. По закону мне надлежит сообщить о
внеклановых гостях главе моей семьи.
— Понимаю, — сказала Лейя, отгоняя тревогу.
Не нравились ей эти местные традиции — беседы Хабаракха с другими ногри без ее
участия. Но что она могла сделать?..
— Мы подождем, пока ты придешь за нами.
— Я быстро, — пообещал ногри. Он дважды прикоснулся ладонью к двери и
выскользнул наружу. Чубакка заворчал себе под нос, высказывая все, что он
думает по поводу здешних традиций.
— Он скоро вернется, — успокоила его принцесса, догадываясь, что могло
волновать вуки.
— Уверен, что он говорит правду, — удивительно кстати вклинился Ц-ЗПО, —
традиции и ритуалы такого рода очень распространены в культуре социально
примитивных цивилизаций, не вступивших в эпоху космических полетов.
— Да, только эта цивилизация уже ступила в эпоху космических полетов, —
заметила Лейя, безопасности ради сжимая лазерный меч и не отводя глаз от
закрывшейся крышки люка.
Хабаракх вполне мог бы оставить дверь открытой, чтобы можно было видеть, как он
возвращается. Только, похоже, этого-то он и не хотел.
— Вне всякого сомнения, ваше высочество, — согласился Ц-ЗПО и без паузы
продолжил лекторским тоном: — Но я уверен, что произошло это совсем недавно. Да.
Он смолк, как только Чубакка резко повернулся и неуклюже заковылял к центру
корабля.
— Ты куда это направился? — крикнула Лейя вслед вуки.
И услышала в ответ лишь вполне понятные, хоть и неотчетливые, комментарии в
адрес имперцев.
— Чуй, вернись сюда, — рассердилась она, — Хабаракх может прийти в любую
минуту!
Теперь ответа от вуки вообще не последовало.
— Отлично, — пробормотала Лейа, прикидывая, что делать, если ногри вернется и
обнаружит, что Чубакка ушел… А если он придет и обнаружит, что их обоих нет?..
— Как я уже отмечал, — продолжал дроид, решив, видимо, проигнорировать дурные
манеры вуки, — все, что мне удалось узнать с таким трудом об этой культуре,
показывает, что еще совсем недавно они не могли перемещаться в космосе.
Упомянутая Хабаракхом дукха, явно являющаяся в некотором роде ритуальным
центром клана, да и сама клановая структура, плюс эта полная озабоченность
вашим королевским статусом…
— Правящая верхушка Алдераана тоже имела королевскую иерархию, — едко напомнила
ему Лейя, все еще глядя в пустой коридор и решив все же, что лучше остаться с
Ц-ЗПО здесь и подождать ногри. — И многие в Галактике не считали нашу
общественную структуру примитивной.
— Нет, конечно же, нет, — смутился дроид, — ваше высочество, вы неверно
истолковали мои слова. Я всего лишь…
— Я знаю, — заверила его Лейя, уже сожалея о резковатом выпаде в адрес Ц-ЗПО. —
Но, так или иначе, где он?
Это был риторический вопрос, но стоило ему прозвучать, как люк внезапно
открылся.
— Пойдем, — сказал Хабаракх; темные внимательные глаза остановились на Лейе и
Ц-ЗПО… — А где вуки?
— Он ушел внутрь, — ответила Лейя, — я не знаю почему. Хочешь, я найду его?
Хабаракх издал звук, похожий на что-то среднее между свистом и мурлыканьем.
— Нет времени, майтракх ждет. Пойдем.
Он развернулся и вышел.
— Как ты полагаешь, какое время тебе потребуется, чтобы выучить их язык? —
спросила Лейя Ц-ЗПО по дороге.
— Точно я не могу сказать, — отозвался дроид, когда ногри привел их к грязному
двору позади большого деревянного здания, которое они видели, приземляясь.
Лейя подумала, что это и есть дукха. Рядом был дом поменьше, внутри горел свет,
похоже, что сюда они и шли.
— Изучение абсолютно нового языка — весьма сложное дело, — продолжал Ц-ЗПО, — в
любом случае, если он сходен хоть с одной из шести миллионов форм общения,
известными мне…
|
|