|
– И что теперь? – спросила она ногри, погружая руку в густую шерсть на груди
Чубакки, чтобы проверить, бьется ли его сердце.
Оно билось ровно, а это означало, что оглушающее оружие не причинило ему
какого-то особенного вреда, если не считать потенциально возможных смертельных
трюков, которые может выкинуть нервная система вуки.
– Теперь помолчите, – сказал Хабарух, нажав клавишу переговорного устройства и
что-то сказав на своем языке. Ему ответил мурлыкающий голос другого ногри,
затем они в течение нескольких минут говорили попеременно. Лея продолжала
стоять на коленях возле Чубакки, жалея, что у нее не было времени привести сюда
Трипио до начала этой беседы. Было бы полезно узнать, о чем идет речь.
Но они наконец наговорились, и Хабарух дал отбой.
– Теперь мы спасены, – сказал он, поглубже усаживаясь в кресле. – Я убедил их в
том, что был сбой в работе оборудования.
– Будем надеяться, что вам поверили, – сказала Лея.
Хабарух посмотрел на нее со странным выражением на лице, какие видятся в ночных
кошмарах.
– Я не предал вас, леди Вейдер, – произнес он тихо, в его твердом голосе
проскальзывали нотки какой-то странной мольбы. – Вы должны верить мне. Я обещал
защитить вас и сдержу обещание. Даже ценой жизни, если это потребуется.
Лея пристально посмотрела на него… и, то ли через посредство Силы, давшей ей
какую-то особую чувствительность, то ли просто благодаря своему долгому
дипломатическому опыту, она окончательно поняла, в каком положении оказался
Хабарух. Какие бы сомнения и мысли задним умом ни одолевали его во время этого
путешествия, неожиданное появление разрушителя превратило в прах всякую
неопределенность. На карту поставлен вопрос чести мира Хабаруха, и теперь он
должен убедительно доказать, что не нарушил данное им слово.
И он пойдет на что угодно, лишь бы доказать это. Даже если это будет стоить ему
жизни.
Совсем недавно Лея недоумевала, каким образом Хабарух смог понять пожизненную
преданность вуки. Возможно, цивилизации ногри и вуки более близки по духу, чем
Лее представлялось.
– Я верю вам, – сказала она, поднявшись на ноги и садясь в кресло второго
пилота. Чубакку пришлось оставить там, где он лежал; когда он очнется настолько,
что сможет двигаться, она попробует увести его. – Так что же теперь?
Хабарух снова отвернулся к пульту.
– Теперь нам надо принять решение, – ответил он. – Я намеревался доставить вас
в город Нистао, дождаться темноты и представить старейшине моего рода. Но
теперь это невозможно. Прибыл наш имперский лорд и собрал совет старейшин.
По затылку Леи пробежала дрожь.
– Ваш имперский лорд – это не Адмирал ли, часом? – осторожно спросила она.
– Да, – ответил Хабарух. – Это его флагманский корабль "Химера". Я помню день,
когда лорд Дарт Вейдер впервые привел его к нам, – добавил он, и его
мурлыкающий голос прозвучал задумчиво. – Лорд Вейдер сказал нам, что его
обязанности в борьбе с врагами Империи требуют его самого пристального внимания.
И этот Адмирал станет теперь нашим лордом и командиром. – Из глубины его
легких прозвучал странный, напоминающий булькающее мурлыкание вздох. Многим
было грустно в тот день. Лорд Вейдер был единственным, не считая самого
Императора, кто заботился о благополучии ногри. Он дал нам надежду и определил
задачи.
Лея поморщилась. Эти задачи требовали, чтобы ногри покидали родину и умирали
как диверсанты-смертники по прихоти Императора. Но она не может говорить
подобные вещи Хабаруху. Во всяком случае, еще не может.
– Да, – прошептала она.
Лежавший у ее ног Чубакка дернулся.
– Скоро он совсем очнется, – сказал Хабарух. – Мне бы не хотелось снова
оглушать его. Вы сможете удержать его под контролем?
– Думаю, да, – сказала Лея. Они уже были в верхнем слое атмосферы планеты и шли
курсом, который пролегал прямо под лежащим на орбите разрушителем. – Надеюсь,
им не придет в голову сфокусировать на нас сканеры, – пробормотала она. – Если
они обнаружат здесь трех живых существ, вам придется давать объяснения.
– Корабельная система статического глушения не допустит этого, – заверил ее
Хабарух. – Она работает на полную мощность.
Лея нахмурила брови.
– А не удивит ли их это?
– Нет. Я объяснил это как результат той же неисправности, что была причиной
сбоя передатчика.
Чубакка издал низкий рокот, и Лея посмотрела вниз. Вуки чуть приоткрыл глаза.
Он снова полностью настороже, но моторные реакции еще не настолько
восстановились, чтобы он мог что-то предпринять.
– Мы прошли внешнюю проверку, – сказала она ему, – и направляемся вниз… Где мы
приземлимся, Хабарух?
Ногри глубоко вздохнул и со свистом выдохнул воздух.
– Мы направимся прямо к моему дому, приземлимся в деревушке на краю Чистой
Земли. Я спрячу вас там, пока Адмирал не покинет наш мир.
Лея задумалась над этим. Маленькая деревушка вдали от главного центра ногри,
должно быть, самое безопасное место, где не столкнешься случайно с имперцем. С
другой стороны, если это нечто похожее на небольшие деревни, которые ей
приходилось знать, то о ее присутствии станет известно всем буквально через час
после прибытия. – Можете вы быть уверены в том, что жители деревни будут
хранить молчание?
|
|