Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Фантастика :: Тимоти Зан. :: Дракон :: 1. Тимоти Зан - Дракон и вор
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-
 
ого, как вы с такими трудностями его украли? Зачем?
Беседа с Дрейкосом промелькнула в голове Джека: воинская этика, необходимость 
позаботиться о себе, делать то, что правильно, просто потому, что это 
действительно правильно. Все это казалось слишком сложным, чтобы излагать здесь,
 в святая святых.
Кроме того, Джек сам теперь не был уверен, почему он так поступает.
— Что бы ни происходило, Бракстон затевает что-то коварное, вот зачем, — сказал 
он, выбрав самый простой ответ. — Я не думаю, что он должен выйти сухим из воды,
 вот и все.
— Интересная история, — сказал человек. Шевельнувшись, он вышел из тени под 
аркой, и Джек впервые ясно увидел его лицо.
Он был и вправду старым, может быть, лет пятидесяти. С морщинистым лицом и с 
множеством мелких морщинок вокруг искрящихся голубых глаз. Русые волосы с 
проседью гармонировали с аккуратно подстриженной русой, тоже с проседью, 
бородой.
И, так же как голос, его лицо казалось странно знакомым. Джек нахмурился, 
пытаясь вспомнить, где он видел его раньше. В газете? По телевидению? По 
видеосети?
— Есть только одна маленькая проблема, — продолжал старик, все еще приближаясь 
к Джеку.
Внезапно в голове Джека как будто грянул гром, и наконец до него дошло.
А когда это случилось, весь его просчитанный план рассыпался на тысячу кусков.
— Видишь ли, — проговорил старик, — я и есть Корнелиус Бракстон.
Мгновение Джек не мог вымолвить ни слова — так и стоял, открыв рот в полном 
замешательстве.
— Мистер Бракстон, — наконец ухитрился выговорить он. — Но…
— Вижу, ты меня узнал, — сказал Бракстон. — А теперь не желаешь ли продолжить 
свою историю? Или я должен приказать Вэнсу вышвырнуть тебя вон?
Джек потряс головой, пытаясь остановить головокружение.
Что, дьявол его побери, происходит?
— Простите, мистер Бракстон, — сказал он. — Но я действительно очень удивлен. 
Это воровство, в котором, как я вам сказал, они пытались ложно меня обвинить… 
Оно было связано с грузом “Бракстон Юниверсис” на Варгане.
— Мои грузы путешествуют по всему Рукаву Ориона, — напомнил Бракстон. — Того, 
что ты сказал, мало. Нужны более веские доказательства.
— Они взяли меня на борт корабля, принадлежащего “Бракстон Юниверсис”, — сказал 
Джек, — на “Адвоката дьявола”. Парень на борту…
Он остановился, когда что-то мелькнуло у Бракстона на лице.
— “Адвокат дьявола”? — повторил Бракстон. — Ты уверен?
— Абсолютно, — сказал Джек. — Мой компаньон видел его и записал название…
— Проклятье! — тявкнул Бойли. — Вэнс… Возьми их на мушку!
Джек подпрыгнул и развернулся вправо, увидев уголком глаза резкое движение 
охранника. Тот уже стоял на ногах, его газета валялась на полу.
Его пистолет смотрел прямо на Джека.
— Подождите секунду, — запротестовал Джек, у него сразу пересохло во рту. Что 
он такого сказал? — Послушайте, мистер Бракстон…
— Заткнись! — огрызнулся Бойли. — Лейтенант! Сюда! Быстро!
— Ты тупица, — прорычал другой знакомый голос из боковой арки. — Я что, все 
должен делать сам?
Джек повернулся, чтобы туда взглянуть… И у него перехватило дыхание. Это был 
лейтенант Рейвн.



Глава двадцать третья

Джек уставился на Рейвна, голова у него шла кругом. Нет… Этого не может быть! — 
“Адвокат дьявола”, вы сказали? — спокойно заметил Бракстон.
Джек с усилием оторвал взгляд от Рейвна и снова посмотрел на Бракстона. Сначала 
Бракстон, а теперь еще и Рейвн. Это напоминало один из тех жутких моментов, 
когда в прошлом дядя Вирджил и кто-нибудь из его дружков в шутку устраивали 
розыгрыш. Все понимали, в чем дело, — все, кроме него, Джека. Он думал, что в 
самом деле происходит что-то важное, или опасное, или страшное. Потом 
кто-нибудь начинал смеяться, а после смеялись уже все, и тогда он понимал, что 
смеются над ним.
Джек хорошенько вгляделся в лицо Бракстона. Если это и было шуткой, то Бракстон 
тоже ее не понимал.
И никто вокруг не смеялся.
— Поднимите руки, мистер Бракстон, — приказал Рейвн, шагая к ним через каюту и 
на ходу вытаскивая пистолет. — Проклятье, Бойли! Из всех тупоголовых, 
идиотских…
— Но он знает, — запротестовал Бойли, ткнув пальцем в Джека. — Он все знает. О 
корабле, о мистере Неверлине…
— Ну да, знает, — огрызнулся Рейвн, сердито глянув на секретаря. — Но ты здесь 
на то и сидишь, чтобы прикапываться к слову каждого умника и притворяться, что 
он несет ерунду.
— Но…
— Ты все выдал, Бойли, — оборвал Рейвн. — Ты устроил панику и все выдал. Теперь 
у нас большой бардак, который нужно убрать.
Он обошел Бракстона и ткнул пистолетом старику в спину. Свободной рукой он 
похлопал
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-