|
ибо, — поблагодарил Джек, осторожно пытаясь протиснуться мимо
предполагаемого хозяина балкона.
Вистаук явно был пьян и в своем блаженном состоянии, вероятно, принял Джека за
существо одного с собой вида.
Кто бы ни находился в комнате, этот кто-то наверняка не повторит той же ошибки.
Недавнее замечание бруммги, что только дурак попытается пробраться в дом в этом
квартале, пришло Джеку на ум. Вдруг сейчас на Варгане между людьми и вистауками
натянутые отношения?
Вистаук оказался слишком быстрым по сравнению с ними. Передвигаясь как большое
четырехлапое насекомое, он опять очутился между Джеком и любым шансом спастись.
Джек мельком подумал: если чужак способен двигаться с такой скоростью в пьяном
виде, с какой же он тогда передвигается в трезвом?
— Пошли внутрь, — повторил вистаук. — Приноффнеофф!
Джек вздрогнул, когда балконная дверь распахнулась.
— А, Приноффнеофф! — приветствовал пьяный вошедшего. — Еще один гость!
Встречай!
— Еще один гость? — сказал второй вистаук. Его голос, насколько мог судить Джек,
был совершенно трезвый. — А почему он здесь?
Джек медленно повернулся. Этот другой вистаук, стоявший на пороге балконной
двери, был еще выше и тоньше пьяного. Скрестив на груди конечности, он с
непонятным выражением смотрел на Джека. В комнате за его спиной виднелось по
крайней мере еще двадцать его сородичей, сидящих кругами вокруг пары у очага в
центре комнаты. Все были облачены в пышные одежды и богато украшенные шлемы,
ловившие свет свечей и разбрасывавшие отблески по комнате. Все явно только что
бросили свои дела. И все смотрели на балкон.
У Джека засосало под ложечкой, когда он внезапно понял, что они с Дрейкосом
натворили.
Он прервали брачную церемонию вистауков.
Глава тринадцатая
— Нам надо уйти? — пробормотал Дрейкос со спины Джека.
— Нет, — пробормотал в ответ Джек.
Он уже видел, как быстро может двигаться пьяный вистаук. Группа внутри явно не
шла ни в какое сравнение с пьяным — и это означало, что вистауки с легкостью их
догонят. Теперь, слишком поздно, он вспомнил, что вистауки, которых они с дядя
Вирджилом обманули несколько лет назад, были гораздо старше этих. Может, только
поэтому им двоим и удавалось выбраться из аферы живыми.
Приноффнеофф сделал длинный шаг к Джеку.
— Кто ты? — спросил он; звук его голоса напоминал стук бьющихся друг о друга
деревяшек.
Означало ли это, что вистаук сердится? Этого Джек не знал.
— Кто я? — эхом повторил он, в отчаянии пытаясь припомнить хоть что-нибудь о
брачной церемонии вистауков. Дядя Вирджил заставлял его изучать общую культуру
вистауков перед тем, как они проворачивали то дело, но данный предмет подробно
не обсуждался.
Эти церемонии были чем-то вроде человеческих свадеб, смутно вспомнилось Джеку,
но куда более буйные. В одном из параграфов, который он прочел, они
сравнивались с комбинацией свадьбы, соревнования по поеданию пирогов и
карнавалом. И они обычно охватывали два или три квартала, а все соседи
счастливой пары так или иначе должны были принять участие в церемонии.
Неудивительно, что бруммга посмеялся по поводу идеи о том, что Джек может
исчезнуть по соседству с этим домом. Если бы вистауки разозлились на него за
испорченную вечеринку, поблизости оказалось бы ужасно много других вистауков,
на которых он наскочил бы, прежде чем добрался до какого-нибудь безопасного
места.
Но несмотря на эти гнетущие мысли, в его голове вдруг вспыхнуло ключевое слово.
Карнавал!
— Кто я? — повторил Джек, вытягиваясь во весь рост. — Затейник! Великий Джек
О'Фонарелли явился, чтобы удивить, очаровать и порадовать ваших малышей! Я не
опоздал?
Приноффнеофф как раз собрался сделать еще один шаг к Джеку. Но после
услышанного замер на месте.
— Я не приглашал никого из людей, — проговорил он.
— Не лично, — сказал Джек. — Меня прислало агентство.
Он согнул руку и похлопал Дрейкоса по голове.
— Джек О'Фонарелли и его изумительный электромеханический ассистент Дрейкос. —
Джек сделал серьезное лицо. — Конечно же, вы о нас слышали. Небесный павильон
на Скинтрелле? Я был там первой звездой всего три года назад.
— Их так много, — сказал Приноффнеофф, неопределенно махнув рукой и шагнув в
сторону. — Очень хорошо. Входи.
— Спасибо. — Джек поклонился в пояс. — Один момент, я только настрою Дрейкоса.
Он наклонился и потянулся к шее Дрейкоса.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — пробормотал Дрейкос.
— Я тоже надеюсь, — прошептал Джек. — Просто подыгрывай мне и помни, что ты —
робот. Ты умеешь петь, или танцевать, или еще что-нибудь в этом роде?
Дрейкос слегка повернул голову, чтобы посмотреть Джеку в глаза. Тот сглотнул,
зеленые драконьи глаза сейчас не выглядели слишком уж дружелюбными.
— Танцев
|
|