|
ж. — Твой арест не вернул бы им этого.
— А ложное обвинение вернуло бы? — пожал плечами Джек. — Хотя… может быть.
Однако я не знаю, как кто-нибудь из одураченных дядей Вирджилом простаков мог
бы получить доступ к принадлежащему “Бракстон Юниверсис” грузу. И как они могли
провернуть эту штучку с его исчезновением, если уж на то пошло.
— А ты уверен, что груз исчез? — спросил Дрейкос.
— На Варгане ящик весил сто фунтов, — сказал Джек. — На Кордолейне он весил
десять. Ты сказал, есть три возможности?
— Да, — ответил Дрейкос. — Третья заключается в том, что ты мне лжешь.
Его длинная шея вытянулась, и, хотя Дрейкос продолжал лежать на полу, он
внезапно стал казаться намного выше.
— Ты бы не стал мне лгать, правда, Джек Морган?
Джек сглотнул.
— Все это правда, Дрейкос. Клянусь.
— Вот почему парень не может отправиться с тобой докапываться до корней твоей
истории, — сказал дядя Вирдж. — “Бракстон Юниверсис” уже имеет основания
потребовать его ареста. Учитывая, скажем так, несколько пеструю биографию Джека,
никто не поверит в его рассказ об исчезнувшем грузе.
— Уйти от местных копов не такая большая проблема, — добавил Джек. — Они обычно
перегружены работой, и я знаю, как их провести. Но “Бракстон” имеет свою службу
безопасности, и она орудует лучше, чем кто-нибудь еще, кроме, разве что,
полиции Интерноса.
— Что такое полиция Интерноса? — спросил Дрейкос.
— Это интерносовские силы охраны правопорядка, — объяснил дядя Вирдж. — Сам
Интернос — это конфедерация Земли и внеземных человеческих поселений. Есть
также Торговая ассоциация “Орион”, в которую кроме людей входят тридцать два
других вида разумных существ из Рукава Ориона; конечно, каждая колония и нация
имеют свое собственное правительство. Что составляет пеструю мешанину законов и
правил.
— Мы можем после просветить его насчет здешней политики, — сказал Джек. — Дело
в том, что если местные копы не имеют времени на мои поиски, то “Бракстон
Юниверсис” имеет. Я едва сумел улизнуть от них с Кордолейна и почти попался,
когда попытался прокрасться на Сакклиф.
— Вот почему мы торчали на Йоте Клестиса, когда на вас напали, — сказал дядя
Вирдж. — Нам нужно было местечко вдали от цивилизации, где мы могли бы
отсидеться и попытаться придумать выход.
— За что я обязан тебе жизнью, — произнес Дрейкос, наклоняя голову странным
движением, напоминающим поклон. — Благодарю тебя.
— Сегодняшние благодарности станут завтра просто остывшей овсянкой, — сказал
дядя Вирдж, засопев. — Если ты действительно хочешь выразить благодарность, ты
должен помочь нам выяснить, что стало с исчезнувшим грузом.
— Конечно, — ответил Дрейкос, как будто это было само собой разумеющимся. — Как
раз это я и намереваюсь сделать.
Глава восьмая
Джек, моргая от удивления, смотрел на дракона. Признаться честно, такого он
услышать не ожидал.
— Ты? — спросил он — на всякий случай, чтобы убедиться, что не ослышался.
— Мне нужна твоя помощь, чтобы выяснить, кто на нас напал, Джек Морган, —
ответил Дрейкос. — Чтобы ты мог жить свободно, мы должны снять с тебя ложное
обвинение. Разве в этом нет смысла?
— Еще какой смысл! — сказал дядя Вирдж. — Вот только как, могу я спросить, ты
намерен это сделать?
— Мы начнем с того места, где произошло преступление, — ответил Дрейкос. —
Сколько времени уйдет на то, чтобы вернуться в колонию на Варгане?
— Немного. — Джек тронул переключатель на узком столе в гостиной, на котором
стоял его стакан с газировкой. Поверхность под стаканом изменилась, и
деревянная крышка с разводами преобразовалась в пульт с мониторами. — Сейчас
гляну…
Дядя Вирдж, естественно, его опередил.
— При стандартной скорости мы сможем оказаться там через пять дней, — сказал он.
— Если будем жать на всю катушку, сможем сэкономить до двадцати часов. Однако
топливо очень дорогое.
— И с тех пор прошло уже две недели, — добавил Джек. — Мне кажется, если там и
были какие-то улики, теперь их нет и в помине.
— Возможно, ты прав, — сказал Дрейкос. — А возможно, нет. Тогда тем более мы
должны долететь дотуда как можно быстрее.
— Что никуда не исчезнет, так это “Бракстон Юниверсис”, — сказал дядя Вирдж. —
Если мы туда сунемся, у нас будут проблемы с тем, как оттуда выбраться.
— Ты сказал, что они сворачивают свои дела, — напомнил Дрейкос. — Разве они не
все улетели?
— Некоторые еще должны крутиться поблизости, подчищая хвосты, — сказал дядя
Вирдж.
— В любом случае, груз был в порядке, когда я оттуда улетал, — сказал Джек.
— И все-таки начинать нужно оттуда, — настаивал Дрейкос.
— Джек? — поторопил дядя Вирдж. — Решение за тобой.
Джек пожевал губу. Он и вправду не видел, что бы это могло им дать. Но с
чего-то
|
|