|
на то.
А\исон наклонила голову, переведя взгляд с лица Джека чуть ниже.
— Так вот о чем все говорят?
— Джек нахмурился.
— О чем?
Она кивком указала на его грудь.
— О твоей татуировке с драконом. Красиво.
Джек глянул вниз. Ну конечно, краешек драконьей пасти высовывался из-под
наполовину расстегнутой рубашки.
— О, целиком наколка намного красивее, — хвастливо заверил девочку Джек. — Она
проходит вокруг всего туловища. Видишь?
Он распахнул воротник, чтобы она могла получше рассмотреть голову дракона.
Меньше всего ему хотелось таким образом рекламировать Дрейкоса, и к'да
наверняка испытывал те же чувства. Но Джеку встречалось много мужчин с
татуировками, и он знал, что они никогда не прячут свое сокровище. Алисон
отличалась острым умом, и, если он не станет расхваливать своего дракона на все
лады, она может что-то заподозрить.
— Вот, — продолжал Джек, берясь за застежку молнии, — самое красивое — это
голова. Давай я расстегну рубашку побольше...
— Нет, с меня достаточно, — поспешно остановила его Алисон. — Правда. Мне
просто было интересно, действительно ли она такая, как у драконников.
— Я уже говорил, что впервые услышал о драконниках с месяц назад.
— Может, ты и услышал о них впервые, — заметила она, — но художник, который
делал твою татуировку, вполне мог о них знать.
— О! — Джек раньше об этом не подумал. — Правда?
— Что — правда? Ох, — Алисон покачала головой. — Видимо, его сведения были
неточны. У драконников татуировка шла между лопатками, прямо под шеей: дракон,
свернувшийся в кольцо. И он был куда меньше, чем у тебя.
— Ты, похоже, много о них знаешь.
Девочка пожала плечами.
— Я же говорила, что провела исследование. Всегда рада с тобой поболтать!
Она поднялась и пошла на свое место.
— Интересно, — пробормотал Дрейкос.
— Что тебя заинтересовало? — переспросил Джек, снова поворачиваясь к
иллюминатору. — Ее пристрастие к татуировкам с драконами?
— Интересно, что она обратила внимание на твой разговор с Гриско и
забеспокоилась, — объяснил Дрейкос. — Она довольно наблюдательна.
Джек поправил рубашку, снова ее запахнув.
— Наблюдательна и любит везде совать свой нос, — согласился он. — Интересно,
известно ли начальству, что она уже второй раз поступает в отряд наемников.
— Не знаю, — отозвался Дрейкос. — Думаешь, следует об этом рассказать?
Джек глянул в иллюминатор, взвешивая «за» и «против». Внизу тени стали еще
длиннее. Наверху небо заметно потемнело.
— Нет, — наконец решил он. — Но давай последим за ней.
* * *
Последние двадцать миль «Линкс» летел на малой высоте, над самыми верхушками
деревьев, петляя между возникающими словно из ниоткуда высокими кронами и
вершинами холмов.
Джек смотрел на размытую зелень, проносящуюся за иллюминатором, ожидая, что
корабль с минуты на минуту врежется во что-нибудь и загорится. Дядя Вирдж легче
легкого проделывал такие маневры. Но на сей раз за штурвалом был не он.
К счастью, пилот знал свое дело. Он проследовал заданным курсом, ни разу ни во
что не врезавшись, и спустя несколько минут посадил корабль на небольшой
площадке у подножия скал.
Если обстановку на тренировочной базе на Каррионе можно было назвать
спартанской, то обстановка на посту Кило-семь была откровенно примитивной.
Здесь имелся единственный весьма непрочный на вид сборный дом размером с
гостиничный односпальный номер. Гриско назвал его штаб-квартирой аванпоста и
сообщил, что там члены «Танго пять зулу» установят свои компьютеры и
подслушивающую аппаратуру.
Кроме того, под деревьями были расставлены четыре палатки: две из них, похоже,
служили солдатскими спальнями, две другие — столовой и складом. К западу от
лагеря, на склоне холма располагался приметный узкий сарай — уборная.
Дальше, с южной и северной сторон, Джек заметил две оборонительные огневые
точки: маленькие, ненамного больше лисьей норы; из каждой торчала пара длинных
ружейных дул. Не слишком внушительно, и все-таки приятно сознавать, что враг не
сможет захватить лагерь без пары ответных выстрелов бойцов «Эдж».
К тому моменту, как наемники покинули «Линкс», солнце уже село. Вновь прибывшие
тут же принялись за работу: выгрузили снаряжение и снесли его в отведенные им
палатки. Джомми и остальные члены «Танго пять зулу» тоже занимались делом:
перетаскивали свои компьютеры и другое оборудование в здание штаб-квартиры.
А Джек, к крайнему своему неудовольствию, обнаружил, что сегодня он и впрямь
назначен в ночной дозор.
Его пост находился в шестидесяти ярдах к югу от лагеря и ярдах в сорока от
оборонительной лисьей норы, которую он видел с той стороны. Все шестьдесят
ярдов шли под гору.
— Вот твоя клетка, — сказал Гриско, останавливаясь у дерева, напоминавшего вяз
с сильно попорченной корой.
— Клетка
|
|