|
ся на место и опять приник к иллюминатору. За прошедшие несколько
минут тени деревьев внизу заметно удлинились. Скоро зайдет солнце.
— Мне это не нравится, — подал голос Дрейкос с его плеча, вновь распахнув ворот
хозяйской рубашки.
— Мне тоже, — согласился Джек. Он побольше распахнул рубашку и слегка
подвинулся в кресле, чтобы дракону удобнее было смотреть в иллюминатор. —
Выкладывай, что думаешь.
— Я не знаю, каковы успехи вашей науки в области передатчиков, — начал дракон.
— Но устройства к'да и шонтинов, осуществляющие межпланетную связь, очень
большие, и их не так-то легко перебазировать. За один день проделать такое
нельзя.
— У нас дело обстоит почти так же, — подтвердил Джек. — На «Эссенее» есть
компактный межзвездный передатчик, но дядя Вирдж всегда обделывал свои делишки
по ту сторону Рукава Ориона. Он не мог рисковать, чтобы его сделки отследили
через межзвездный коммерческий сайт.
— У нас даже самые большие корабли не могут нести на борту собранные
стационарные передатчики, — сказал Дрейкос. — А здесь это обычное дело?
— Не совсем, — нахмурившись, ответил Джек. — Верней, ничего подобного. Мне
известно, что на крупнейших кораблях Звездных сил есть компактные передатчики,
и я почти уверен, что ими оснащены также некоторые звездные лайнеры. Но я
что-то не могу припомнить ни одного знакомого дяди Вирджа, у которого на
корабле имелся бы подобный передатчик. Сколько бы дядя ни заплатил за наш, цена
наверняка была астрономической, — Джек хмыкнул. — Если, конечно, дядюшка его не
украл.
Тогда можно предположить, что и у шамширов нет переносного передатчика, —
сказал Дрейкос. — А чтобы перебазировать обычный, стационарный, потребуется
масса времени и сил. И такую операцию вряд ли возможно провернуть незаметно.
Джек кивнул. Они с Дрейкосом явно мыслили схоже.
— Иными словами, потребовалась бы пара недель, чтобы подготовить новое место,
разобрать передатчик, перевезти его и собрать снова. Следовательно, об этом
должно было быть известно еще до того, как мы покинули Каррион.
— Верно, — подтвердил Дрейкос. — И если бы враги затеяли переброску только
вчера, было бы ни к чему отправлять вас за ними по пятам уже сегодня.
— Мы проторчали бы в Мер'себе несколько дней, пока шамширы установили бы свой
передатчик.
— Правильно, — сказал Дрейкос. — Правда, возможен такой вариант: шамширы знают,
что противник заинтересовался этим объектом, и стараются сбить нас с толку. Но
возможно и другое... То, о чем командиры вам не сказали.
— Вполне возможно. — Джек почесал щеку. — Хотя, думаю, всему этому можно найти
и более простое объяснение.
— Какое же?
— Шамширы просто решили, что передатчик нужен им в другом месте, — пояснил Джек.
— И никто не позаботился сказать нам об этом вплоть до самой последней минуты.
— Но жизнь воинов зависит от умения своевременно добывать информацию, —
запротестовал Дрейкос. — Командиры, конечно, не стали бы держать от вас такое в
секрете.
— Я же просто новобранец, салага, — напомнил Джек. — Ты забыл? Никто не обязан
ничего мне сообщать.
— Беседуешь с иллюминатором? — ласково спросил сзади знакомый голос.
Джек прикусил язык, а Дрейкос молниеносно скользнул на свое обычное место.
— Привет, Алисон, — сказал Джек, поворачиваясь к девочке. — Ага, беседую с
окном. А что здесь такого?
— Дай-ка мне догадаться, — Алисон сняла его вещи с соседнего сиденья,
бесцеремонно кинула их на пол и села. — Ты смотрел в иллюминатор, потому что
тебе нужно было подумать.
Джек скорчил рожу.
— Ты так мила. Надеюсь, ты пришла сюда не за тем, чтобы рассказать, чем и
почему я занимаюсь.
— Нет. Вообще-то я хотела посмотреть, что можно увидеть с этого борта, — она
вытянула шею, чтобы заглянуть в иллюминатор Джека. — И еще я хотела узнать, о
чем ты разговаривал с Гриско.
Джек прищурился.
— Что ты имеешь в виду?
Алисон посмотрела на него в упор.
— Ты. Разговаривал. С Гриско. Пару минут назад. Я достаточно четко выговорила?
Или лучше произнести по буквам?
— Нет, спасибо, я все понял, — проворчал Джек. — Вообще, это, конечно, не твое
дело, но мы беседовали о том, что направляемся вовсе не в пункт Ноябрь-шесть.
Мы летим в Кило-семь.
На этот раз пришел черед Алисон сузить глаза.
— Почему?
— Гриско сказал, что шамширы перенесли туда свой передатчик.
На мгновение Джеку показалось, будто в ее глазах снова закружился тот же
водоворот эмоций, который он уже заметил раньше.
Но потом девочка просто со вздохом кивнула.
— Ох.
— Ох? — повторил Джек. — И это все, что ты можешь сказать? Только «ох»?
— А что еще? — резонно заметила Алисон. — Раз передатчик перенесли в другое
место, значит, и мы направляемся туда же.
Джек пожал плечами.
— Похоже
|
|