Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Фантастика :: Тимоти Зан. :: Дракон :: 2. Тимоти Зан - Дракон и солдат
<<-[Весь Текст]
Страница: из 83
 <<-
 
 Ты помнишь хоть одно, в котором бы говорилось, что нужно поджать 
хвост и бежать, как кролик?
Джек с трудом пошевелил языком.
— Нет, сэр, — тихо отозвался он.
Но тут рядом с ним захныкал один из малышей, и Джека окатило вдохновение.
— Но я помню, что основная задача солдат «Эдж» — служить тем, кто их нанял, — 
сказал он уже более уверенно. — А раз нашими нанимателями на Санрайте является 
группа парпринов, я решил, что все местные парприны подходят под определение « 
наниматели ».
— Неплохо, — сказал Гриско. — Проблема лишь в том, что в списке главных 
обязанностей солдата защита гражданских лиц значится только через три пункта 
после пункта о помощи своим товарищам.
Алисон переминалась с ноги на ногу рядом с сержантом.
— Я вот о чем думаю: а где его оружие? — тихо сказала она.
Гриско нахмурился. Его взгляд метнулся к плечу Джека, потом сержант посмотрел 
на пол и напоследок оглядел ближайшие столики.
— Достойный вопрос. У тебя есть на него достойный ответ?
Если бы Джек посмел, он бы облегченно улыбнулся. Вот она, спасительная лазейка, 
которую он искал!
— Один из бойцов отряда «Эдж» забрал у меня винтовку, сэр, — сказал он.
Сержант вскинул брови, отчего его лоб пробороздила удивленная складка.
— Как это?
— Наверное, он хотел применить ее против снайперов, засевших на холмах, — 
объяснил Джек. — У него был только «хеклер-кольт МП-50», который не годится для 
дальней стрельбы.
— Так почему он не отдал тебе свой «ХК»? — недоуменно спросил Гриско.
— У меня не было времени, чтобы его об этом спросить, сэр, — ответил Джек. — Он 
просто забрал мою винтовку и убежал. Честно говоря, я сомневаюсь, что солдаты 
регулярных войск считают нас настоящими воинами, — добавил он, надеясь, что не 
переборщил с насмешкой.
Гриско скривил губы.
— Я не могу винить их за это.
Он посмотрел на парпринов, потом снова — на Джека и проворчал:
— Ну ладно, пошли на улицу. Будем строиться. А ты живо забирай свою винтовку и 
догоняй нас.
Гриско резко развернулся и с важным видом вышел. Джомми смерил Джека недобрым 
взглядом и поспешил следом за командиром.
— Полагаю, военного суда мы так и не увидим, — небрежно бросила Алисон. — А 
жаль. Могло бы быть интересное зрелище.
— Прости, что разочаровал, — Джек махнул на прощание рукой парпринам и 
направился к двери. — По крайней мере, ты видела, как я изворачивался ужом. 
Может, одного развлечения на вечер тебе хватит?
Девочка вздернула брови.
— Эй, я же сняла тебя с крючка. Чем ты недоволен?
— Ты могла бы сама упомянуть, что видела, как этот урод забрал у меня винтовку, 
и сказать об этом пораньше, — укоризненно заметил Джек.
— Да, могла бы, — согласилась Алисон. — Но с какой стати?
— Может, потому что Гриско чуть ли пеной не исходил от бешенства, — сказал Джек,
 подойдя к девочке. — К тому моменту, как ты решила заговорить, ему было уже 
почти плевать, есть у меня оружие или нет. Он готов был немедленно размазать 
меня по стенке. Ты об этом подумала?
— Конечно, — подтвердила она. — Но если бы я высказалась сразу, он мог бы 
решить, что я покрываю дезертира. И тогда мы оба оказались бы на сковороде. Ты 
об этом подумал?
Джек сдвинул брови. Его раздражение немного улеглось, когда он заглянул Алисон 
в глаза. Он увидел в их глубине что-то странное, бурлящее подобно раскаленной 
лаве. Злость, неудовлетворенность, решимость. И, возможно, безотчетный страх.
Джек и сам в недавнем прошлом испытывал похожие чувства. Честно говоря, он 
испытывал их весь последний год, с тех пор как умер дядя Вирджил.
— А я думал, мы товарищи по оружию, — тихо сказал он.
Девочка холодно посмотрела на него.
— Я не стану подставлять ради тебя шею, Монтана, — так же тихо произнесла она.
 — Ни ради тебя, ни ради любого другого.
С этими словами Алисон повернулась и вышла.
— Ну что ж, — вслух сказал Джек, — хорошо, что мы с этим разобрались.
— Интересная личность, — подал голос Дрейкос с его плеча.
— О да, интересная, — кисло отозвался Джек. — Как редкая малоизученная 
тропическая болезнь. Ладно, пойдем отыщем того шута, который забрал мое оружие.

* * *

Джеку хватило нескольких минут, чтобы разыскать парня, отобравшего у него 
лазерную винтовку. Еще несколько минут мальчик потратил, чтобы снова завладеть 
своим оружием. Солдату, который до сих пор подозрительно таращился в сторону 
холмов, вовсе не хотелось прощаться с возможностью поразить удаленную мишень. О 
чем он и заявил Джеку, используя обороты речи, сделавшие бы честь самому 
сержанту Гриско.
Но к тому моменту офицеры уже начали строить солдат, да и упомянутое Джеком имя 
Гриско сыграло весомую роль в споре из-за оружия. В конце концов, процедив 
сквозь зубы последнее ругательство, солдат сунул винтовку в руки Джека и 
зашагал 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 83
 <<-