|
частью, его выступление не слишком затянулось: он только сообщил, как
им повезло, что они стали полноправными членами отряда, и как гордится ими
«Виньярдс Эдж». Потом лейтенант Башт зачитал списки взводов и отделений, заявил,
что завтра они покинут лагерь, и дал команду разойтись.
После этого сержанты погрузили свежеиспеченных наемников на транспортные суда и
отвезли в ближайший город на вечеринку.
* * *
— Любопытный ритуал, — поделился впечатлениями Дрейкос, когда Джек в третий раз
направился в уборную. — Разве алкоголь не действует на людей угнетающе?
— Конечно, действует, — подтвердил Джек, оглядывая группки новых бойцов отряда
«Эдж», битком забивших таверну. Большинство из них уже здорово надрались: одни
хохотали во все горло и, шатаясь, расхаживали по залу, другие отключились прямо
за столами. Несколько солдатиков приткнулись в углах, и вид у них был крайне
несчастный — похоже, они пытались сдержать рвотные позывы.
— Не понимаю, почему Гриско смотрит на это сквозь пальцы, — заметил Джек. —
Мало того — кажется, еще и поощряет.
Дрейкос молчал, пока Джек не оказался в уединении и относительной тишине
уборной, и только тогда ответил:
— В этом нет ничего удивительного. Дети пьют спиртное, чтобы показать, что они
уже взрослые. Офицеры такое допускают, потому что считают — подобный опыт
поможет сплотить солдат.
Джек хмыкнул.
— Он поможет скорей тому, что наутро все ребята будут чувствовать себя паршиво,
— сказал он. — Ни один из этих детишек не понимает толком, чем сейчас
занимается. Вероятно, они вообще впервые приложились к выпивке.
— В отличие от тебя?
Джек пожал плечами.
— Дядя Вирджил научил меня пить — на тот случай, если это пригодится для
какой-нибудь аферы, — объяснил он дракону. — И, едва закончив урок, дядя
посоветовал прикасаться к спиртному только в случае крайней необходимости.
Надеюсь, ты заметил, что я пью сейчас только первую кружку пива, да и ее
опорожнил всего лишь наполовину. А до этого я пил воду.
— Заметил, — ответил Дрейкос. — Я вижу, кое в чем дядя Вирджил действительно
проявлял отменное здравомыслие.
— Что проявлял дядя Вирджил, так это отменно развитый инстинкт самосохранения,
— Джек сунул руку за пазуху и вытащил комм-клип. — При нашем образе жизни даже
минутная растерянность могла оказаться фатальной. Как и замедленная реакция. Я
никогда не знал, в какой момент нам придется уносить ноги.
Джек глубоко вздохнул и прицепил комм-клип к воротнику.
— Дяде Вирджу вряд ли понравится наш план, — предупредил он.
Естественно, дядя Вирдж не выказал ни малейшего восторга.
— Мы такими делами не занимаемся, Джек, приятель, — проворчал бортовой
компьютер. — Это просто смешно!
— Думаешь, меня самого это радует? — спросил Джек. — Но у нас нет другого
выхода.
Конечно, есть, — примирительно и с глубокой убежденностью произнес дядя Вирдж.
— Пойми, дружище, все кончено. Я знаю, вы сделали все, что смогли. Но партия
проиграна, банк снят, и пришло время посмотреть правде в глаза. Все, что
остается тебе и твоему приятелю к'да, — это передать дело в руки Звездных сил.
— Мы уже обсуждали этот вариант, — напомнил Джек. — Но опасно дать знать
кому-либо, что Дрейкос остался жив.
— Зато он будет в безопасности, если потащит тебя в зону боевых действий, —
съязвил дядя Вирдж. — Кроме того, если Дрейкос позволит себя убить, что будет с
его народом?
— Меня не убьют, — спокойно подал голос Дрейкос, — и я не допущу, чтобы с
Джеком что-нибудь случилось.
— Легко сказать, — фыркнул дядя Вирдж. — А чем ты станешь расплачиваться за
невыполненное обещание? Принесешь письменные извинения и зачитаешь над могилой
Джека?
— Я не собираюсь с тобой препираться, — оборвал мальчик дядю Вирджа. Его нервы
и без того были натянуты, не хватало ему еще слушать разговоры о могилах. — Мы
сделаем, как решили, и точка. Ты хочешь ознакомиться с нашим планом или нет?
— Ну давай, выкладывай, — сердито пробормотал компьютер.
Джек кратко изложил суть задумки. Дядю Вирджа она совершенно не впечатлила.
— И это называется план? — презрительно сказал он. — Наш поэт-воин не смог
придумать ничего лучшего, кроме этой приправленной благоглупостями чепухи?
Ничего удивительного, что его народ проигрывает войну.
Джек поежился, не смея взглянуть на Дрейкоса.
— Да, таков наш план, — упрямо сказал мальчик. — Теперь вопрос только в том:
нам справляться самим или ты все-таки поможешь? Так как?
— Разумеется, помогу, — недовольно буркнул дядя Вирдж. — Ты знаешь, где вы
будете?
— На седьмом аванпосту «Виньярдс Эдж», — сообщил Джек. — Судя по карте, которую
нам показывали, это к югу от Медвежьей горы, в юго-западной части Серых холмов.
Ты можешь раздобыть карту?
— Да, — подтвердил дядя Вирдж. — Вообще-то она у меня уже есть.
— Башт говорил, мы летим в главный город парпринов, который называется Мер'себ,
— продолжал объяснения Джек. — Оттуда на транспортном корабле нас доставят на
седьмой
|
|