| |
Мисс первая сообразила, как можно это устроить. Она сказала:
— Мы приказываем тебе играть с нами, а ты обязан выполнять приказы.
— Простите, Мисс, — возразил Эндрю, — но предшествующее приказание Сэра
обладает большей силой.
И тут она объявила:
— Папа просто сказал, что было бы не дурно, если бы ты занялся уборкой. Какой
же это приказ? А я тебе
приказываю
!
Сэр не возражал. Сэр любил Мисс и Крошку-Мисс даже больше, чем их любила Мэм.
Эндрю тоже их любил. Во всяком случае их влияние на его действия было таким,
какое у человека было бы названо влиянием любви. И Эндрю называл это любовью за
неимением более подходящего термина.
А деревянный кулон Эндрю вырезал для Крошки-Мисс. Она ему приказала. Мисс,
насколько он понял, на день рождения подарили кулон, вырезанный из слоновой
кости в форме витой раковинки. И Крошка-Мисс очень огорчилась: ей хотелось
такой же. У нее нашелся только кусочек дерева, и она принесла его Эндрю вместе
с кухонным ножичком.
Он вырезал очень быстро, а Крошка-Мисс сказала:
— Эндрю! Какой красивый. Я покажу его папочке. Сэр не поверил.
— Откуда он у тебя, Мэнди?
Крошку-Мисс он называл Мэнди. И когда убедился, что она говорит правду, то
повернулся к Эндрю.
— Это ты вырезал, Эндрю?
— Да, сэр.
— И форму придумал сам?
— Да, сэр.
— С чего ты скопировал эту форму?
— Я выбрал геометрическую фигуру, сэр, отвечающую текстуре древесины.
На следующий день Сэр принес ему новый кусок дерева — побольше — и
электрический вибронож, Он сказал:
— Изготовь из этого что-нибудь, Эндрю, А что — реши сам.
Эндрю так и сделал. Сэр смотрел, как он работает, а потом долгое время
рассматривал изделие. С тех пор Эндрю уже не прислуживал за столом. Вместо
этого ему было приказано читать книги об изготовлении мебели, и он научился
делать всякие столы и бюро.
Сэр сказал:
— Это изумительные изделия, Эндрю.
А Эндрю ответил:
— Я наслаждаюсь, делая их, сэр.
— Наслаждаешься?
— Когда я их делаю, сэр, связи у меня в мозгу возбуждаются по-особенному. Я
слышал, как вы употребляли слово «наслаждаться». Тот смысл, который вы в него
вкладываете, соответствует тому, что ощущаю я. Делая их, я наслаждаюсь, сэр.
3
Джералд Мартин поехал с Эндрю в региональный филиал «Ю. С. Роботс энд Мекэникл
Мен Корпорейшн». Сэра, члена Регионального законодательного собрания, старший
робопсихолог принял немедленно. Собственно говоря, именно положение
конгрессмена давало ему право иметь робота — в те первые дни, когда роботы были
редкостью.
Тогда Эндрю еще ничего этого не понимал, но впоследствии, расширив сферу своих
познаний, он мысленно воспроизвел эту сцену и увидел ее в надлежащем свете.
Мертон Мэнски, робопсихолог, слушал, все больше хмурился и не раз чуть было не
принимался барабанить по столу. Лицо у него было испитое, лоб в глубоких
складках, и, возможно, он выглядел старше своих лет.
— Создание роботов, мистер Мартин, — сказал он, — это не точное искусство.
Яснее мне объяснить трудно, однако математические формулы, определяющие системы
позитронных связей, чрезвычайно сложны и позволяют находить лишь
приблизительные решения. Естественно, Три Закона непререкаемы, поскольку мы во
всем исходим из них. Разумеется, вашего робота мы заменим…
— Ни в коем случае, — сказал Сэр. — Речь ведь не о неполадках. Свои прямые
обязанности он выполняет безупречно. Но кроме того он изумительно режет по
дереву, никогда не повторяясь. Он создает произведения искусства.
— Странно! — Мэнски словно бы растерялся. — Конечно, в настоящее время мы
стремимся делать связи более общими… По-вашему, это истинное творчество?
— Судите сами. — Сэр протянул ему деревянный шарик с изображением площадки для
игр. Фигурки детей были такими мелкими, что их не сразу удавалось различить, и
в то же время они обладали поразительной пропорциональностью и настолько
гармонировали с древесным рисунком, что и он казался вырезанным.
— Это его работа? — сказал Мэнски, возвращая шарик и покачивая головой. —
Счастливая случайность. Что-то в расположении связей…
— А повторить вы сумеете?
— Скорее всего нет. Ни о чем подобном еще ни разу не сообщалось.
— Отлично, Я рад, что Эндрю — единственный в своем роде.
Мэнски сказал:
— Полагаю, компания охотно взяла бы вашего робота для изучения.
Сэр ответил с неожиданной мрачностью:
— Ничего не выйдет. И думать забудьте. — Он обернулся к Эндрю. — Едем домой.
|
|