|
— Я — Хэлисон, — объявил незнакомец, поправляя свою тогу. — Это, вероятно, 1953
год. Нечудо одинако.
— Что?
— Смысловые трудности языка, — сказал Хэлисон. — Я живу в будущем… примерно за
несколько тысяч лет вперед, в будущем. В вашем будущем.
Грегг пристально посмотрел на отверстие в стене.
— Но ведь вы говорите по-английски.
— Выучил его в 1970 году. Я не впервые путешествую в прошлое. Уже много раз
бывал в нем. Ищу одну вещь. Что-то важное, ургентно важное. Я использую силу
мысли, чтобы деформировать фэррон пространства и времени, вот отверстие и
открывается. Не можете ли вы одолжить мне одежду?
Все еще держа в руке книгу, Грегг подошел к стене и заглянул в круглую брешь, в
которую могло пройти тело худощавого человека. Он смог увидеть лишь голую
голубую стену, по-видимому, на расстоянии нескольких метров. Смежная квартира?
Невероятно.
— Отверстие потом станет больше, — объявил Хэлисон. — Ночью оно открыто, днем
закрыто. Я должен вернуться к четвергу. По четвергам ко мне приходит Рэнил-Менс.
А сейчас могу я попросить у вас одежду? Мне нужно найти одну вещь… Я ищу ее во
времени уже долгие веколетия. Прошу вас!
Он все еще сидел на корточках на полу. Грегг не сводил глаз со своего
необыкновенного посетителя. Хэлисон, конечно, не принадлежал к числу homo
sapiens образца 1953 года. У него было очень румяное лицо с острыми чертами,
огромные блестящие глаза, ненормально развитый и совершенно лысый череп. На
руках у него было по шести пальцев, а пальцы на ногах срослись вместе. И он
беспрерывно трясся от нервной дрожи, как будто обмен веществ у него никуда не
годился.
— Боже милостивый! — воскликнул Грегг, вдруг сообразив что-то. — А это не
розыгрыш? Нет? — Он повысил голос.
— Розыгрыш, розыгрыш. Это что, новецкий голлаундов рече? Важная персона что-то
напутала? Трудно догадаться, что нужно сказать в новом для тебя мире другой
эпохи. Мне очень жаль, но вы не имеете представления о степени развития нашей
культуры. Нам трудно спуститься до вашего уровня. После вашего столетия
цивилизация пошла вперед быстро… Но времени у меня мало. После поговорим, а
сейчас необходимо, чтобы вы одолжили мне одежду.
Грегг ощутил, как вдоль его позвоночника пробежал какой-то неприятный холодок.
— Хорошо, только… подождите. Если это не какое-то…
— Простите, — перебил его Хэлисон. — Я ищу одну вещь; очень спешу. Скоро
вернусь. Во всяком случае, к четвергу, мне нужно видеть Рэнил-Менса. От него я
набираюсь мудрости. А теперь простите преладно.
Он прикоснулся ко лбу Грегга.
— Говорите немного медленнее, пож… — пробормотал физик.
Хэлисон исчез.
Грегг повернулся кругом, оглядывая комнату. Ничего.
Разве что дыра в стене увеличилась вдвое. Что за дьявольщина!
Он посмотрел на часы. Они показывали ровно восемь. А ведь только что было около
семи. Значит, целый час прошел с тех пор, как Хэлисон протянул руку и коснулся
его лба!
Если это гипноз, то он действовал чертовски сильно.
Грегг не спеша достал сигарету и закурил. Затянувшись, он поглядел на отверстие
в стене и стал размышлять.
Посетитель из будущего, каково? Ну, что ж, посмотрим…
Вдруг сообразив что-то, он пошел в спальню и обнаружил, что исчез один из его
костюмов — из коричневого твида, от Гарриса. Не хватало рубашки, галстука и
пары ботинок. Но дыра в стене опровергала его предположение о том, что это была
умно организованная кража. К тому же и бумажник Грегга остался при нем, в
кармане его брюк.
Он снова заглянул в дыру и по-прежнему не увидел ничего, кроме голубой стены.
Очевидно, эта стена не имела отношения к смежной квартире, принадлежавшей Томми
Мак Ферсону, стареющему повесе, который бросил посещать ночные клубы, чтобы по
совету своего врача предаться более спокойным занятиям. Но Грегг все-таки вышел
на площадку и нажал кнопку электрического звонка возле двери Мак Ферсона.
— Послушайте, Мак, — сказал он, когда перед ним появилось круглое бледное лицо
и заспанные глаза заморгали из-под старательно выкрашенных в каштановый цвет
волос. — Вы заняты? Я бы хотел зайти к вам на минутку.
Мак Ферсон с завистью покосился на сигарету Грегга.
— Конечно. Будьте как дома. Я просматривал кое-какие инкунабулы, которые мне
прислал мой агент из Филадельфии, и мечтал о том, чтобы выпить. Хотите виски с
содовой?
— Если вы составите мне компанию.
— Кабы я мог, — проворчал Мак Ферсон. — Но мне еще рано умирать. Так что же
случилось?
Он пошел за Греггом в кухню и стал наблюдать, как тот внимательно осматривает
стену.
— Муравьи?
— У меня в стене образовалась дыра, — пояснил Грегг. — Однако же она не
проходит насквозь.
Это доказывало, что отверстие определенно "сбилось с пути". Оно должно было
выйти или в кухню Мак Ферсона, или… куда-то совсем уж в другое место.
— Дыра в стене? Откуда она взялась?
— Я вам покажу.
|
|