|
века, усиленную всею хитростью и казуистикой, на какую только способны сыны
Лойолы. Маркизу Де Мирвиллю, по-видимому, помогали проницательнейшие умы,
находящиеся на услужении Рима.
Он начинает не только с признания справедливости всего вменяемого в вину
Латинской Церкви в отношении оригинальности ее догм, но как бы радуется в
предвкушении заранее таких обвинений, ибо он указывает на все догмы
Христианства, как уже существовавшие в языческих ритуалах древности. Он
пропускает целый Пантеон языческих Божеств и показывает в каждом что-нибудь,
что придает ему сходство с персонажами Троицы и Марией. Едва ли найдется тайна,
догма или ритуал Латинской Церкви, которые не были бы показаны, как
«пародированные Curvati» – «Изогнутыми», Дьяволами. И когда все это признано и
объяснено – символоги должны бы замолчать. И так оно и произошло бы, если бы не
было материалистических критиков, которые отрицают такое всемогущество Дьявола
в этом мире. Ибо, если Рим признает эти подобия, то тем же он претендует на
право суждения о том, где 79] истинный и где ложный Аватар, где настоящий и где
ненастоящий Бог, где оригинал и где копия, хотя копия предшествовала оригиналу
на многие тысячелетия.
Наш автор продолжает доказывать, что каждый раз, когда миссионеры
пытаются обратить в свою веру идолопоклонника, им неизменно отвечают:
Мы имели своего Распятого раньше вас. Что вы хотите нам доказать?131
Опять-таки, какая нам польза отрицать таинственную сторону этой копии под
предлогом, что согласно Веберу все нынешние «Пураны» являются переделками более
старых, так как здесь мы имеем в персонажах того же порядка положительное
предшествование, которое никто никогда и не подумает оспаривать.132
И автор приводит примеры Будды, Кришны, Аполлона и т. д. Признав все это,
автор избегает затруднения вот как:
Однако, отцы Церкви, которые узнавали свое собственное имущество под
всеми такими овечьими шкурами ... зная с помощью Евангелия ... все уловки
мнимых духов Света; эти отцы, мы говорим, размысливши над решительными словами
«все, кто когда-либо приходили до Меня, суть грабители» («Иоанн», X. 8), не
усомнились в опознании оккультной силы за работой, заранее заданного и
сверхчеловеческого направления ко лжи, этого общего атрибута в окружении всех
этих ложных Богов народов; «omnes dii gentium daemonia (elilim)». («Псалтырь»
XCV.)133
Пользуясь такой политикой, все становится легко. Нет ни одного яркого
сходства, нет ни одной полностью доказанной тождественности, с которой нельзя
бы разделаться подобным образом. Вышеприведенные, жестокие, эгоистичные, самого
себя прославляющие слова, вложенные Иоанном в уста Того, кто сам был
олицетворением кротости и милосердия, никогда не могли быть произнесены Иисусом.
Оккультисты возмущенно отвергают это обвинение и готовы защитить этого
человека, хотя бы перед Богом, узнав, откуда взяты слова, заимствованные
автором Четвертого Евангелия. Они взяты целиком из «Пророчеств» в «Книге Еноха».
Чтобы доказать этот факт, можно привести свидетельство ученого библейского
исследователя архиепископа Лауренса, и автора книги «Evolution of Christianity»,
который редактировал перевод. На последней странице введения к «Книге Еноха»
мы находим следующий абзац:
Притча об овце, вызволенной добрым Пастырем от наемных охранителей и
свирепых волков очевидно заимствована четвертым евангелистом из 80] «Книги
Еноха», LXXXIX, в которой автор описывает пастухов, которые убивают и
истребляют овец перед приходом их Господина, и таким образом раскрывает
истинное значение непонятного до сих пор места в притче Иоанна – «Все, кто
когда-либо приходили до Меня, суть воры и грабители» – это слова, в которых мы
теперь усматриваем явное указание на аллегорических пастухов Еноха.
Поистине «явное», и кроме того еще что-то. Ибо если Иисус произнес эти
слова в смысле ему приписываемом, то, должно быть, он читал «Книгу Еноха» –
чисто каббалистический, оккультный труд и, следовательно, признавал достоинство
и ценность этого трактата, который его Церкви теперь объявили апокрифическим.
Более того, он не мог не знать, что эти слова принадлежали древнейшему ритуалу
Посвящения134. А если он не читал его, и эта сентенция принадлежит Иоанну или
кому бы то ни было другому, который написал Четвертое Евангелие, тогда как
можно положиться на подлинность других изречений и притч, приписываемых
христианскому Спасителю?
Поэтому объяснение Де Мирвилля неудачно. Все другие доказательства,
выдвигаемые Церковью, чтобы доказать адскую сущность древних и дохристианских
подражателей, могут быть опровержены столь же легко. Может быть это неудачно,
но тем не менее, это факт – Magna est veritas et prevalebit.
Вышеизложенное является ответом оккультистов двум партиям, которые
беспрестанно обвиняют их: одна – в «суеверии», другая – в «колдовстве». Тем из
наших братьев, которые являются христианами и попрекают нас за обязательство
сохранять тайну, налагаемое на восточных чела, с непременным при этом
упоминанием, что их собственная «Книга Бога» является «открытой книгой» для
всех, чтобы они могли «читать, понимать и быть спасенными», – тем мы ответим
просьбой изучить то, что мы только что изложили в этом разделе и затем
опровергнуть, если могут. В наши дни мало осталось таких, кто все еще готовы
уверять своих читателей, что «Библия» имела
81]
Бога своим автором, спасение своей целью, и истину без всяких примесей
ошибок в качестве материала.
Если бы теперь Локку задали этот вопрос, он возможно, не захотел бы
повторить опять, что «Библия»
|
|