|
Е.П. Блаватская
ИЗ СЕВЕРНЫХ ЗЕМЕЛЬ
Рождественская история
Ровно год назад, под Рождество, в загородном доме, а точнее сказать, старом
родовом
замке одного богатого финского землевладельца, собралось многолюдное общество.
Все
здесь было окрашено гостеприимством, унаследованным от наших предков, на всем
лежала печать средневековых обычаев, связанных с преданиями и суевериями,
финскими
и русскими. Последние были завезены сюда с берегов Невы женщинами, владевшими в
разное время замком.
В доме наряжали рождественские елки и готовились к гаданию. В этом старинном
замке
на стенах висели покрытые плесенью мрачные портреты знаменитых предков, дам и
рыцарей, были здесь и пустынные башни с бастионами и готическими окнами, и
таинственные коридоры, и темные бесконечные погреба, с легкостью превращавшиеся
в
потайные ходы и подземелья, в темницы, населенные беспокойными призраками
героев
местных легенд. Короче говоря, все в этом замке располагало к страшным
романтическим
историям. Но увы! На сей раз они нам не понадобятся. В нашем рассказе эти
добрые
старые ужасы не будут играть той роли, которая им обычно отводится.
Главный его герой -- ничем не примечательный человек. Назовем его Эрклером.
Итак,
доктор Эрклер, профессор медицины, немец по отцу и вполне русский по матери и
по
образованию, полученному в России, ничем особенным не выделялся, хотя был
довольно
крепкого телосложения. И тем не менее с ним случались весьма необычные вещи.
Как оказалось, Эрклер был заядлым путешественником. По собственной воле он
сопровождал одного из самых известных исследователей в его кругосветных
путешествиях. Не раз они смотрели смерти в лицо, мужественно перенося
тропический
зной и полярный холод. Но несмотря на это, доктор всегда с большим
воодушевлением
рассказывал о зимовках в Гренландии и на Новой земле, о пустынях Австралии, где
они
на завтрак ели кенгуру, а на обед -- мясо эму, и о том, как они едва не погибли
от жажды
во время сорокачасового перехода по безводной пустыне.
"Да,-- говорил он,-- я испытал в жизни почти все, за исключением того, что вы
назвали бы
сверхъестественными явлениями. Правда, если не брать в расчет некий
необыкновенный
случай -- я имею в виду встречу с одним человеком, о котором вам сейчас
расскажу -- и
его... в самом деле довольно странные, я бы даже сказал, совершенно
необъяснимые
последствия..."
Все сразу потребовали от него объяснений, и доктор, вынужденный уступить
уговорам,
начал свой рассказ.
"В 1878 году обстоятельства вынудили нас встать на зимовку на северо-западном
берегу
Шпицбергена. В течение короткого северного лета мы пытались пробиться к полюсу,
но,
как это обычно бывает, попытки окончились неудачей из-за айсбергов, и нам
пришлось
отступить. Едва мы разбили лагерь, как спустилась полярная ночь, и наши корабли
оказались в ледовом плену в заливе Массела. И мы поняли, что восемь долгих
месяцев
будем отрезаны от остального мира. Признаться, я поначалу этому ужаснулся.
Снежный
буран, за одну ночь разбросавший большую часть строительных материалов,
предназначенных для зимних жилищ, и погубивший более сорока оленей из нашего
стада,
привел нас в уныние. Перспектива голодной смерти не способствовала хорошему
настроению. С потерей оленей мы лишились жаркого -- наилучшего средства от
полярных
морозов, ведь в таком климате организм человека нуждается в дополнительном
тепле и
хорошем питании. Однако мы смирились с нашими потерями и даже привыкли к
здешней, на самом деле более питательной, пище -- тюленьему мясу и жиру. Из
оставшегося материала наши люди построили дом, разделенный на два отсека (один
|
|