|
жует
пансопари (бетель).<<*8>> Голова у него так и клонится вниз под тяжестью
драгоценных
камней на тюрбане; все пальцы на руках и на ногах украшены перстнями, а ноги
браслетами. В тот вечер в зале не было ни слонов, ни жирафов, но зато были и
раджи, и
министры. С нами приехал красавец-посол и бывший воспитатель юного Махарани
Удайпурского (Oodeypore), раджа-пандит, Мохунлал-Вишнулал-Пандиа, в
бледно-розовом
маленьком тюрбане с бриллиантами, в розовых же барежевых панталонах и белой
газовой
кофте. Длинные, черные, как вороново крыло, волосы падали на янтарную шею,
украшенную ожерельем, способным свести с ума парижанку. Бедному раджпуту ужасно
хотелось спать; но он геройски выдерживал роль и, задумчиво пощипывая бородку,
водил
нас по безысходному лабиринту метафизических запутанностей Рамаяны.
В антрактах нас потчевали кофе, шербетами и папиросами, которые мы и курили во
все
время представления, сидя напротив сцены, в первом ярусе. Нас, как идолов,
обвешали
длинными гирляндами из жасмина, а сам директор, дебелый индус в рогообразном
малиновом тюрбане и белой прозрачной кисее на смуглом теле, несколько раз
окроплял
нас розовою водой.
Представление, начавшееся в 8 часов вечера, дошло до 9-го акта только в два с
половиной
часа пополуночи. Невзирая на стоявшего позади каждого из нас сипая с гигантскою
пaнкой (веером), жара была нестерпимая. Чувствуя себя не в силах выдержать
долее, мы
отпросились домой. Опять букеты, пансопари и окропление розовою водой, и мы
наконец
добрались домой в четыре часа пополуночи... На другой день мы узнали, что
представление окончилось в половине седьмого утра.
IV
Раннее утро последних мартовских дней; светлое безоблачное небо. Ветерок, нежно
ласкающий бархатной рукой заспанные лица пилигримов; по дороге опьяняющий запах
тубероз и жасмина в цвету, перемешанный с острыми запахами базара. Толпы
голоногих
браминок, стройных и величавых, в цветных сари, с блестящими, как золото,
медными
лотти (кувшинами) на головах, направляющихся, как библейская Рахиль, к колодцу.
Наполненные тинистою водой священные танки (пруды), на ступенях которых индусы
обоих полов совершают свое утреннее религиозное омовение. Под забором сада, под
самыми скалами Малабарского холма, чей-то ручной мангуст, величиной с сурка,
пожирает голову пойманной им кобры; обезглавленное туловище змеи судорожно, но
уж
безвредно обвивается вокруг и хлещет худощавого зверька, с видимым наслаждением
взирающего на эту операцию. Возле группы животных группа индусов. Совершенно
нагой
мали (садовник), стоя у безобразного каменного идола Шивы, сыплет ему
приношение
соли и бетели, дабы отвратить гнев "Разрушителя" за убиение одного из
подвластных ему
богов, опасной змеи кобры. В нескольких шагах от железнодорожной станции мы
встречаем скромную католическую процессию из новообращенных париев и туземных
португальцев. Под балдахином, на носилках, раскачивается коричневая Мадонна в
одеянии туземных богинь и с кольцом в носу (sic). На руках у нее младенец в
желтых
пиджамах и красном тюрбане брамина. "Хари! Хари деваки!" (Слава, слава
деве-богине!)
восклицают новообращенные, не признавая ни малейшей разницы между Деваки,
матерью Кришны, и Мадонной.
Наконец наши гарри, туземные двухколесные таратайки с запряженными в них двумя
сильными волами с громадными прямыми рогами, подкатывают к крыльцу станции.
Чиновники-англичане таращат в изумлении глаза при виде европейцев в туземных
позолоченных колесницах... Но мы американцы; мы приехали знакомиться с Индией,
а не
с Европой и ее произведениями на здешней почве.
Если турист потрудится бросить взгляд на берег, противоположный бомбейской
пристани, то он увидит пред собою темно-синюю массу, возвышающуюся, словно
|
|