|
что душа овладевает телом посредством буддхи, то есть [в силу]
действительного существования преходящих ограничений. Или же {подобные
высказывания должны быть поняты] только как условные названия, подобно
тому как [мы говорим] о "теле" каменного жернова и т.д.
Ибо установлено, что нет здесь разделения на качество и его носителя. И
даже высказывания о сердце как вместилище души обусловлены пребыванием
там буддхи. Следовательно, в [речениях] об уходе [и приходе] души
демонстрируется [только] ее зависимость от упадхи: "С чьим уходом и я
уйду, с чьим пребыванием и я останусь" (ПрашнУп VI, 3), "Он сотворил
жизненные силы" (ПрашнУп VI, 4). Ибо через отсутствие ухода познается и
отсутствие движения туда и обратно. Ведь у того, кто не покидает тела,
нет движения туда и обратно.
Так, поскольку сущность души определяется качествами преходящих
ограничений, [она] называется наделенной размером с атом и т.п., -
будучи [в действительности] подобной знанию. У высшего Атмана, в силу
того что сущность его определяется качествами упадхи, установлена
крайняя малость, при размышлении о нем как о наделенном качествами:
"Меньше зернышка риса или ячменя" (ЧхУп III, 14, 3), "Тот, состоящий из
ума, чье тело - праны, все обоняющий, все вкушающий, любящий истину,
желающий истины" (ЧхУп III, 14, 2) и в других речениях того же рода.
Но если это так, то есть если сансарное состояние возникает для атмана
из-за [его] природы, определяемой качествами буддхи, - тогда, поскольку
буддхи и атман различны [по своей природе), неизбежно наступит и конец
такому соединению. После же разделения буддхи и атмана даже
не-действительность, не-существование в состоянии сансары были бы
слишком широким допущением для такого отделенного, чистого атмана,
поскольку невозможно было бы дать [ему] какую бы то ни было характеристику.
*Сутра 40.
*
И, подобно плотнику, двойственным образом
Итак, пока что благодаря доводам, [приведенным в вышеизложенных]
шастрах, показана деятельность воплощенного в теле [атмана], но затем
[возникает сомнение]: должна ли [эта деятельность] мыслиться как
вытекающая из собственной природы [атмана] или же причиной ее [следует
считать] упадхи? Благодаря все тем же доводам, [приведенным] в шастрах,
можно допустить, что деятельность души вытекает из ее собственной
природы, так как эти доводы логически не опровергнуты.
Однако, если это [допущение] будет принято, мы ответим: не из
собственной природы атмана вытекает его деятельность, так как [связанная
с этим] невозможность освобождения была бы неправомерным допущением.
Если бы деятельность была присуща атману по его собственной природе,
окончательное освобождение стало бы невозможным, поскольку деятельность
[принадлежала бы атману неотъемлемо] - как тепло огню. Ведь высшая цель
человека недостижима для не освободившегося от деятельности, ибо тот,
кто действует, [всегда] по сущности своей страдает.
- Но ведь можно достичь высшей цели, оставляя [только] способность к
действию, если избегать при этом плодов действия; избегнуть же [плодов]
можно с удалением заинтересованности действия. Ведь если убрать топливо
от огня, наделенного способностью испепелять, не станет и плода [его
действия] - сжигания.
- [На это мы ответим] - нет, ибо нельзя полностью избежать
заинтересованности [действия], вызванной его соединением со способностью
[к действию].
- Но ведь освобождение возникает благодаря предписаниям и средствам,
[направленным] на его [достижение].
- Это не так, ибо невечно то, что связано со средствами. И даже [если
вспомнить] признанное утверждение о достижении Атмана - вечного,
чистого, пробужденного и свободного, то подобное достижение [также стало
бы] невозможным, если бы деятельность была присуща атману по его
собственной природе.
Стало быть, деятельность атмана [возможна] только благодаря наложению
[на него] качеств преходящих ограничений, а не по его собственной
природе. (известны сопутсвующие) высказывания шрути: "Как бы мыслящий,
как бы возбуждающийся" (БрУп IV, 3, 7), "Связанного с телом, чувствами,
разумом мудрые называют вкушающим" (КатУп III, 4). И. только для атмана,
соединенного с упадхи, показано обретение свойств вкушающего и прочих.
Ибо для рассудительных не существует души, отличной от высшего Атмана и
|
|