|
конечно, видели такие значки: pp, p, mp, mf, f, ff, dim, cresc. Все это --
сокращения названий динамических оттенков. Посмотрите, как они пишутся
полностью, произносятся и переводятся:
* pp -- pianissimo (пианиссимо) -- очень тихо;
* р -- piano (пиано) -- тихо;
* mp -- mezzo piano (меццо пиано) -- умеренно тихо, немножечко громче,
чем пиано;
* mf -- mezzo forte (меццо форте) -- умеренно громко, громче, чем меццо
пиано;
* f -- forte (форте) -- громко;
* ff -- fortissimo (фортиссимо) -- очень громко.
Иногда, гораздо реже, в нотах можно встретить такие обозначения: ppp
(пиано-пианиссимо), рррр. Или fff, (форте-фортиссимо), ffff. Они означают
очень-очень тихо, еле слышно, очень-очень громко.
Знак sf -- sforzando (сфорцандо) указывает на выделение какой-то ноты или
аккорда.
Очень часто встречаются в нотах и такие слова: dim, diminuendo (диминуендо)
или значок указывающие на постепенное ослабление звука. Cresc.
(крещендо), или значок -- указывают, напротив, что нужно постепенно
усиливать звук.
Перед обозначением cresc. иногда ставится poco а poco (поко а поко) --
мало-помалу, понемногу, постепенно. Конечно, эти слова встречаются и в
других сочетаниях. Ведь постепенно можно не только усиливать звук, но и
ослаблять его, ускорять или замедлять движение.
Вместо diminuendo иногда пишут morendo (морендо) -- замирая. Такое
определение означает не только затихая, но и замедляя темп. Приблизительно
тот же смысл имеет слово smorzando (сморцандо) -- приглушая, замирая,
ослабляя звучность и замедляя темп.
Вы, наверное, не раз слышали пьесу <<Ноябрь>> из цикла <<Времена года>>
Чайковского. Она имеет подзаголовок <<На тройке>>. Начинается не очень
громко (mf) простая мелодия, похожая на русскую народную песню. Она растет,
ширится, и вот уже звучит мощно, громко (f). Следующий музыкальный эпизод,
более живой и грациозный, имитирует звучание дорожных бубенцов. А потом на
фоне неумолчного звона бубенцов вновь возникает мелодия песни -- то тихая
(р), то приближающаяся и вновь исчезающая вдали ( ),
постепенно истаивающая.
ДИРИЖЕР. Вы пришли в оперный театр. Спектакль еще не начался, но в
оркестровой яме -- так называется помещение, расположенное внизу перед
сценой -- уже собрались музыканты. Они настраивают свои инструменты, и шум
стоит невообразимый. Кажется, что из этого хаоса звуков не может получиться
стройное, согласное и красивое звучание. А ведь еще будут певцы-солисты и
хор...
Для того, чтобы управлять этим большим музыкальным коллективом, и
существует дирижер (французское diriger -- управлять, направлять,
руководить).
Дирижер не просто следит, чтобы все играли согласно. Он тщательно
продумывает замысел композитора -- характер звучания музыки. Он разучивает
произведение с исполнителями, указывает, когда нужно вступить тому или
иному инструменту, быстро или медленно, громко или тихо должен тот играть.
Дирижер нужен в опере и в симфоническом оркестре, в хоре и в ансамбле песни
и пляски -- везде, где музыку исполняет большой коллектив. Хором руководит
дирижер-хоровик -- хормейстер.
Когда-то очень давно ансамблем исполнителей руководил музыкант, игравший на
клавесине или органе. Он исполнял свою партию и одновременно определял
темп, подчеркивал ритм. Потом клавишный инструмент перестал принимать
участие в исполнении оркестровых произведений, и руководство перешло к
первому скрипачу. И сейчас кое-где можно увидеть, что небольшим
инструментальным ансамблем руководит скрипач. Но состав оркестра со
временем все увеличивался, и скоро скрипачу стало не под силу. играя
самому, управлять таким большим коллективом.
В начале XIX века сложилось понятие дирижера оркестра, близкое нашему.
Правда, а то время дирижер еще стоял лицом к публике, так как считалось
неприличным поворачиваться к ней спиной. Поэтому приходилось стоять спиной
к оркестру и дирижировать, не видя оркестрантов.
|
|