|
существовало строго определенных, постоянных названий. Многое зависело от
местных говоров. Некоторые одинаковые предметы одежды в разных говорах
назывались по-разному, в других случаях одним словом в различных местах
назывались различные предметы. Это подтверждается и русской классической
литературой, где понятия «кафтан», «армяк», «азям», «зипун» и другие нередко
смешиваются, иногда даже у одного и того же автора. Однако наиболее общие,
распространенные характеристики этих видов одежды мы сочли своим долгом
привести.
Из крестьянских головных уборов только недавно исчез КАРТУЗ, имевший
непременно околыш и козырек, чаще всего темного цвета, иначе говоря –
неформенная фуражка. Картуз, появившийся в России в начале XIX века, носили
мужчины всех сословий, сначала помещики, потом мещане и крестьяне. Иногда
картузы были теплыми, с наушниками. Манилов («Мертвые души») появляется «в
теплом картузе с ушами». На Инсарове («Накануне» Тургенева) «странный, ушастый
картуз». В картузах ходят Николай Кирсанов и Евгений Базаров («Отцы и дети»
Тургенева). «Изношенный картуз» – на Евгении, герое «Медного всадника» Пушкина.
В теплом картузе путешествует Чичиков. Иногда картузом называлась и форменная
фуражка, даже офицерская: Бунин, например, вместо слова «фуражка» употреблял
«картуз».
У дворян была особая, форменная фуражка с красным околышем.
Здесь надо предупредить читателя: слово «картуз» в старину имело и другое
значение. Когда Хлестаков приказывает Осипу посмотреть в картузе, нет ли там
табака, речь идет, конечно, не о головном уборе, а о мешочке для табака, кисете.
Простой трудовой люд, в частности ямщики, носил высокие, округлые шапки,
прозванные ГРЕЧНЕВИКАМИ – по сходству формы с популярной в то время лепешкой,
испеченной из гречневой муки. ШЛЫКОМ пренебрежительно называлась всякая
крестьянская шапка. В поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» есть строки:
«Гляди, куда деваются крестьянские шлыки». На ярмарке мужики оставляли свои
шапки трактирщикам в залог, чтобы позднее выкупить.
В названиях обуви особых изменений не произошло. Низкая обувь, как мужская,
так и женская, в старину называлась БАШМАКАМИ, ботинки появились позднее, ничем
существенно не отличаясь от башмаков, но дебютировали в женском роде: на ноге у
героев Тургенева, Гончарова, Л. Толстого была БОТИНКА, а не ботинок, как
говорим мы сегодня. Кстати, ботинки, начиная с 1850-х годов, активно вытеснили
почти непременные для мужчин сапоги. Особо тонкая, дорогая кожа для сапог и
другой обуви называлась ВЫРОСТКОВОЙ (из шкуры теленка менее чем годичного
возраста) и ОПОЙКОВОЙ – из шкуры теленка, еще не перешедшего на растительный
корм.
Особо щегольскими считались сапоги с НАБОРОМ (или сборками) – мелкими
складками на голенищах.
Еще лет сорок назад многие мужчины носили на ногах ШТИБЛЕТЫ – ботинки с
крючками для наматывания шнурков. В таком значении мы встречаем это слово у
Горького и Бунина. Но вот уже в начале романа Достоевского «Идиот» мы узнаем о
князе Мышкине: «На ногах его были толстоподошвенные башмаки со штиблетами – все
не по-русски». Современный читатель умозаключит: не только не по-русски, но и
не по-людски вовсе: две пары обуви на одном человеке? Однако во времена
Достоевского штиблеты означали то же, что гетры – теплые чехлы, надеваемые
поверх обуви. Эта западная новинка вызывает ядовитые замечания Рогожина и даже
клеветническую эпиграмму на Мышкина в прессе: «Возвратясь в штиблетах узких, /
Миллион наследства взял».
Женская крестьянская одежда
Деревенской женской одеждой исстари служил САРАФАН – длинное безрукавное
платье с наплечьями и пояском. Перед приступом пугачевцев на Белогорскую
крепость («Капитанская дочка» Пушкина) ее комендант говорит жене: «Коли успеешь,
надень на Машу сарафан». Деталь, современным читателем не замечаемая, но
существенная: комендант рассчитывает, что в деревенской одежде, в случае взятия
крепости, дочь затеряется в толпе крестьянских девушек и не будет опознана как
дворянка – капитанская дочка.
Замужние носили ПАНЁВУ или ПОНЁВУ – домотканую, обычно полосатую или
клетчатую шерстяную юбку, зимой – с телогрейкой. О купчихе Большовой приказчик
Подхалюзин в комедии Островского «Свои люди – сочтемся!» с презрением говорит,
что она «чуть-чуть не поневница», намекая на ее простонародное происхождение. В
«Воскресении» Л. Толстого отмечается, что бабы в сельской церкви были в панёвах.
В будни на голове носили ПОВОЙНИК – платок, обвитый вокруг головы, в праздники
КОКОШНИК – довольно сложное сооружение в виде полукруглого щитка надо лбом и с
тульей сзади, или КИКУ (КИЧКУ) – убор с выдающимися вперед выступами – «рогами».
Появиться на людях с непокрытой головой для замужней крестьянки считалось
большим позором. Отсюда «опростоволоситься», то есть опозориться, оскандалиться.
Слово «ШУШУН» – род деревенской телогрейки, короткой кофты или шубки,
памятно нам по популярному «Письму матери» С. А. Есенина. Но встречается оно в
литературе много раньше, еще в «Арапе Петра Великого» Пушкина.
Некоторые детали туалета и прически
Иные из них, давно вышедшие из обихода, сохранились в текстах классических
|
|