Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Энциклопедии и Словари :: Ю.А. Федосюк - ЧТО НЕПОНЯТНО У КЛАССИКОВ, или ЭНЦИКЛОПЕДИЯ РУССКОГО БЫТА XIX ВЕКА
<<-[Весь Текст]
Страница: из 96
 <<-
 
   В целом формы обращения между людьми, даже близкими, в прошлом сильно 
отличались от современных. От младших по возрасту, чину, общественному 
положению речевой этикет требовал подчеркнуто уважительного отношения к старшим.
 Старшим же разрешалась несколько пренебрежительная манера обращения к младшим. 
Начиналось это уже с семьи.
   В дворянских, чиновничьих и купеческих семьях дети обращались к родителям и 
ко всем старшим родственникам только на «вы». В сельских, крестьянских семьях 
введенное при Петре I обращение на «вы» к старшим и незнакомым прививалось 
плохо и так и не привилось. Зато у привилегированных сословий, особенно в 
городе, оно получило широкое распространение.
   В аристократических семьях на «вы» обращались друг к другу даже муж с женой. 
Так разговаривают друг с другом Арбенин с Ниной в «Маскараде» М. Ю. Лермонтова, 
супруги Вышневские в «Доходном месте» Островского. В романе Тургенева 
«Накануне» Николай Артемьевич «всегда говорил жене «вы», дочери – в 
экстраординарных случаях».
   Зато «вы» между супругами в среде провинциального дворянства было редкостью. 
О таком обращении супругов – старосветских помещиков не случайно с добродушной 
иронией пишет Гоголь.
   Весьма примечательно обращение друг к другу сверстников-приятелей. Наряду с 
естественным и для наших дней «ты» называли они друг друга полным именем или 
даже фамилией. В диалогах Евгения Онегина и Владимира Ленского мы слышим только 
их фамилии, могли молодые дворяне называть один другого полным именем, но 
уменьшительные – вроде Женя и Володя – даже представить себе нельзя. В «Отцах и 
детях» Базаров и Кирсанов называют друг друга Евгений и Аркадий, тогда как 
родители Базарова говорят о сыне «Енюша». Вообще уменьшительные формы имен в 
образованных семьях входили в быт не скоро и не сразу, особенно же для взрослых.
 Наташа и Петенька Ростовы были в семье, в обществе же такие имена избегались. 
Тургенев подчеркивает в «Нови», что Синягин называет жену Валей, она его Борей, 
но только наедине, общество таких интимностей не терпело.
   Обращение по фамилии между равными было весьма распространено. Так 
обращаются игроки – персонажи «Пиковой дамы» Пушкина. По фамилии называет Софья 
Чацкого, Татьяна – Онегина.
   У эмансипированной Кукшиной в «Отцах и детях» Тургенева «привычка, 
свойственная многим провинциальным и московским дамам, с первого дня знакомства 
звать мужчин по фамилиям». Чеховская Попрыгунья «всегда звала мужа, как всех 
знакомых мужчин, не по имени, а по фамилии».
 
Официальные и полуофициальные обращения
 
   Обращения между малознакомыми и вовсе не знакомыми людьми отличались большим 
разнообразием. Наиболее уважительным и официальным служила формула «МИЛОСТИВЫЙ 
ГОСУДАРЬ, МИЛОСТИВАЯ ГОСУДАРЫНЯ». Эта формула имела очень строгий, холодный 
оттенок. Так начинали общаться и знакомые при внезапном охлаждении или 
обострении отношений. Таким обращением начинались и служебные документы.
   В своем знаменитом словаре В.И. Даль указывает на варианты и градации: «Отцы 
наши писали к высшему: милостивый государь, к равному – милостивый государь мой,
 к низшему – государь мой».
   В просторечии формула обращения повсеместно упростилась в ГОСУДАРЬ, 
ГОСУДАРЫНЯ, а затем был отброшен первый слог: СУДАРЬ, СУДАРЫНЯ стало наиболее 
частым обращением к людям имущим и образованным, обычно незнакомым.
   В служебной среде, как гражданской, так и военной, от младшего по чину и 
званию требовалось обращение к старшему по титулу: от «ВАШЕГО БЛАГОРОДИЯ» до 
«ВАШЕГО ВЫСОКОПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА» (см. таблицы гражданских и военных чинов на с.
 93 и 121), а к особам царской фамилии «ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО» и «ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО». 
«ИМПЕРАТОРСКИМ ВЕЛИЧЕСТВОМ» официально титуловался император и его жена. 
«ИМПЕРАТОРСКИМ ВЫСОЧЕСТВОМ» титуловались великие князья, то есть близкие 
родственники императора и его жены.
   Прилагательное «императорское» при этом часто опускалось, но спутать 
«величество» с «высочеством» можно было только по недоразумению. Вот пример: в 
романе Л. Толстого «Война и мир» перед Аустерлицким сражением Николай Ростов, 
разыскивающий Александра I, на вопрос встретившегося ему Бориса Трубецкого «ты 
куда?» отвечает: «К его величеству с поручением». «Вот он! – сказал Борис, 
которому послышалось, что Ростову нужно было „его высочество“, вместо „его 
величества“. И он указал ему на великого князя…» (Том 1, часть третья, глава 
XVII).
   Князья, не принадлежавшие к царствующему дому, и графы (вместе с женами и 
незамужними дочерями) титуловались «ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО», светлейшие князья – 
«ВАША СВЕТЛОСТЬ». Официально жену всегда титуловали так же, как мужа. Отец Веры 
Павловны в «Что делать?» Н. Г. Чернышевского говорил домохозяйке, вдове 
действительного статского советника, после каждого слова «ваше 
превосходительство». Прислуга титулует Анну Каренину «ваше превосходительство», 
как и мужа.
   Вышестоящие по службе обращались к подчиненным со словом «ГОСПОДИН» с 
добавлением фамилии, либо чина или должности. Князей, графов и баронов равные 
им по положению в обществе называют просто этими титулами (особенно в 
неофициальной обстановке), без формулы титулования. Даже графиня Ростова в 
«Войне и мире» говорит мужу «послушай, граф». «Князь, князь! Назад!» – кричит 
княгиня Тугоуховская мужу, когда он направился было к Чацкому.
   Сильвио в «Выстреле» Пушкина обращается к графу и графине прямо по титулу, 
тогда как рассказчик – «неровня» – даже в домашней обстановке говорит им «ваше 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 96
 <<-