|
учениках, которые в совершенстве овладели "искусством Кулака",
практикуя только исходную стойку -- ведь она предвосхищает все
прочие фигуры. Из покоя исходит всякое движение, в покое все
движения взращиваются, а потому статичные позы считаются
основополагающими в деле "очищения духа". Популярная же сентенция
мастеров ушу гласит: "Все приемы не стоят внутреннего достижения
(гунфу)".
Способность прозревать "семена вещей" предполагает и особую
открытость миру -- столь же полную, сколь и внутреннюю, сокровенную.
Даосский мудрец-младенец, который "кормится от Неба", отрешается от
чувственного восприятия, "заваливает дыры сознания" (выражение
Лао-цзы), но отверзает сердце бескрайнему простору Пустоты. Открывая
себя "единому дыханию", он сам "дышит из пяток", другими словами --
"всем существом". И он делает весь мир своей "питательной средой".
Его "сердечное" -- необычайно чувствительное, участливое, глубоко
человечное -- сознание, подобно зеркалу, объемлет, вмещает в себя
целый мир и, как чистое зеркало, весь мир освещает, высвечивает все
образы -- отблески внутреннего свечения духа. Мудрый полностью
самодостаточен, его не тревожат приобретения и утраты. Ни смена дня
и ночи, ни даже череда рождений и смертей не могут поколебать
невозмутимого покоя вечно-отсутствующего Сердца. А потому, как
говорит Чжуан-цзы:
"Настоящие люди древности спали без волнений, пробуждались
без тревог..."
"Настоящие люди древности не доискивались до начала вещей, не
устремлялись мыслью к концу. Отрешенные приходили они в этот мир,
отрешенно уходили, радуясь дарованному им Небом и достигая полноты
своих жизненных свойств. Прохладные, как осень, и теплые, как весна,
они в своих чувствах следовали смене времен года и жили одной Весною
всего живого..."
Жизнь в дао, конечно же, не есть унылая, бессодержательная
пустота. Она являет собой именно Co-бытие, Встречу, пусть даже это
встреча несходного, согласие несогласующегося, мера несоизмеримого.
В сущности, такова и есть природа "Единого движения" мира, "Одной
черты" всех форм, которые соединяют вещи, устанавливая предел каждой
из них, и, следовательно, связывают, разделяя. Человек слаб и
ничтожен перед лицом Одной метаморфозы бытия, но он безмерно велик
своей сопричастностью всеобщему танцу вещей. Так именно изображается
человек в классической живописи Китая: на пейзажах старых китайских
мастеров человек предстает маленькой, подчас иронически-гротескно
выписанной фигуркой, и все же именно он выступает подлинным фокусом
картины. Но этот фокус не явленный, геометрически выстроенный, а
обусловленный ритмической композицией изображения, угадываемый
"чутьем сердца". В центре мироздания стоит неисповедимый внутренний
человек, преемственный в переменах, пришедший первым и
возвращающийся в мир с каждым моментом сознательного существования,
-- "подлинный человек древности".
Как уже отмечалось, символическая реальность есть бездна
метаморфоз или, говори языком даосов, -- "тысяча перемен, десять
тысяч превращении". Это реальность, которая лишь предваряет всякое
существование и в любой момент времени является чем-то "уже
ушедшим". Будучи пределом изменчивости, она исчезает даже прежде,
чем обретет зримый образ. Ее бытие -- как "порыв ветра, вспышка
молнии". В бытии Великого Пути, таким образом, все существует как
указание, как знак, свивается в "вечно вьющуюся нить" смысла, прежде
чем стать явлением, и в этом состоит глубочайшее оправдание
культурной традиции со всем ее письменным наследием. В даосских
книгах жизнь в дао уподобляется "скрытому возбуждению, не
прорывающемуся наружу". Правда "сердечного сознания", в отличие от
истины интеллекта или даже жизни чувств, невыразима и не нуждается
в выражении. Она опознается как "смутно-безбрежный" океан забытья,
мир неуловимо тонких различий. Именно: бездна Хаоса как
неисчерпаемою богатства разнообразия. И это делает мудрость дао
истинно человечной, ведь человечен только разнообразный мир, а мир,
сведенный к одному-единственному порядку, к отвлеченным законам и
правилам всегда будет, по сути, бесчеловечным, даже если он создан
самим человеком. Вот два словесных описания такого
символически-бытийствующего мира:
"Есть вещь, хаотически-завершенная, прежде Неба и Земли
существующая. Как пустотна она! Как смутна! Одиноко стоит и не
изменяет себе... Она может быть Матерью мира. Не умея дать ей имя,
называю ее дао..."
"В пустоте и покое образы уже завершены и изобильны, словно
чаща лесная. Они подобны деревьям в тысячу саженей: От корня до
верхушки -- одно тянущееся целое" (Чэн И, XII в.).
Событие или встреча обусловлены временем. И они всегда
оставляют памятный момент существования. Бытие дао -- это случай как
Судьба, вечнотекучая всевременность. В философии дao не время
является средой раскрытия логической системы понятий (как мыслил для
своей философии, например, Гегель), а, напротив, самое сообщение о
|
|